Ejemplos del uso de "fine lines" en inglés
It's just a very fine line between elegant and dowdy.
Между элегантностью и дерзостью очень тонкая грань.
Overall, it’s a very fine line between a good and a bad figure.
В целом, между хорошими и плохими данными очень тонкая грань.
And what's interesting is that fine line that I have with images and advertising.
Вот что интересно: есть тонкая грань между моими фотографиями и рекламой.
Of course, when it comes to safeguarding the health of populations, there is a fine line between protecting the public and impinging on individual rights.
Безусловно, когда речь заходит об обеспечении здоровья нации, существует тонкая грань между защитой публичных прав и ущемлением прав личности.
We thank the Secretariat for its concise analysis of the current state of peacekeeping, an analysis that intelligently walks the fine line between maintaining the beneficial approaches of the Brahimi report while at the same time pointing to necessary adjustments.
Мы благодарим Секретариат за сжатый анализ нынешнего состояния миротворчества, анализ, который умело проходит по тонкой грани между взаимовыгодными подходами, принятыми в докладе Брахими, и в то же время указывает на необходимость определенных коррективов.
The inescapable irony is that teenagers and young women pursue a tan to look more attractive, but trade a moment or two of sunny radiance for a whole lifetime of premature wrinkles, fine lines, and haggard-looking skin.
Неизбежная ирония заключается в том, что подростки и молодые женщины стараются загореть для того, чтобы выглядеть привлекательнее, но меняют одно или два мгновения солнечного великолепия на целую жизнь с преждевременными складками, морщинами и изможденной кожей.
The address itself works fine, but the text would look better without the extra space between the lines.
Сам адрес смотрится отлично, но текст будет выглядеть лучше без дополнительного пространства между строками.
The narrow lines on the residual striae indicate very fine teeth.
Узкие линии на остаточных полосках указывают на очень острые зубцы.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
We'll climb the mountain if it is fine tomorrow.
Мы будем подниматься на гору, если завтра будет хорошая погода.
I could read between the lines that he wanted me to resign.
Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad