Exemplos de uso de "flattery" em inglês

<>
It's nothing but flattery. Все это только лесть.
He responds to nothing more sophisticated than flattery. Он ни на что так не падок, как на лесть.
That sort of flattery will get you nowhere. Подобная лесть ни к чему не приведёт.
Imitation, as the saying goes, is the sincerest form of flattery. Как говорится, подражание - самая искренняя форма лести.
But I'm not flattery operated, in case you hadn't noticed. Но я не падок на лесть, на тот случай, если вы не заметили.
The sons of a king, an ailing calf, a witch's flattery. Конунга сыну, скотине больной, лести колдуньи.
Trump should heed seven red flags when considering how to respond Putin’s flattery: Трампу необходимо обратить внимание на семь предупреждающих знаков, прежде чем задумываться над тем, как нужно реагировать на лесть Путина.
Flattery is a dull blade that I would never employ against one such as yourself. Лесть - это тупой клинок, который я никогда не использовал бы против вас.
“On the whole I agree with your observations,” Putin wrote in a letter mixing flattery with irony. «В целом я согласен с вашими замечаниями», написал Путин в электронном послании, смешивая в нем лесть с иронией.
Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера.
Toward this end, he did not even stoop at flattery: “The American people are thrilled by the magnificent fighting of your armed forces,” he wrote Stalin in April of 1942. В этих целях он даже прибегал к лести. «Американский народ восхищен блистательной борьбой ваших вооруженных сил», — написал он Сталину в апреле 1942 года.
Imitation is said to be the sincerest form of flattery, but in this case it should be interpreted as evidence of a consistent and enduring ambition on the part of Chinese elites. Говорят, что подделка это самая искренняя форма лести, однако в данном случае подделки следует понимать как свидетельство настойчивых и последовательных устремлений китайской элиты.
According to a contemporary description of Louis XIV, which could easily be applied to Trump, “[t]here was nothing he liked so much as flattery or, to put it more plainly, adulation; the coarser and clumsier it was, the more he relished it.” Согласно описанию современников Людовика XIV, которое с легкостью можно было бы применить к Трампу, «не было ничего, что нравилось ему больше, чем подхалимство или, говоря откровенно, лесть; и чем грубее и неуклюжее она была, тем сильнее он наслаждался ею».
The cabin attendant is good at flattery. Бортпроводник — мастер комплиментов.
In a Republican Party in which an ability to stand up to Putin has been seen as a test of toughness, Trump’s relationship with the Russian leader is instead one of mutual flattery. В Республиканской партии умение противостоять Путину считается важным экзаменом на прочность, но Трамп и Путин вместо этого постоянно льстят друг другу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.