Usage examples of "flows" in English with translation to Russian

<>
Catalysing and monitoring aid flows Привлечение и мониторинг потоков помощи
The Seine flows through Paris. Сена течёт через Париж.
Traders often refer the impact of ‘month end flows’ on different currency pairs during the last few days of the month. Трейдеры часто обсуждают, как совокупное движение «конца месяца» оказывает положительный или отрицательный эффект на валюту или валютную пару в течение последнего дня (или нескольких дней) месяца.
The volcano erupts, and the lava flows down red hot. Вулкан извергается и раскаленная лава вытекает.
Thousands of households were affected during the flooding that occurred in May and June 2005 due to high flows from the Ethiopian catchments of the Shabelle and Juba rivers. Тысячи домашних хозяйств в мае и июне 2005 года пострадали во время паводков, вызванных обильным стоком воды с находящихся на территории Эфиопии водосборных бассейнов рек Шабелле и Джубба.
The brine solution flows through the anode compartment and produces chlorine gas. Солевой раствор протекает через анодное отделение, в результате чего выделяется газообразный хлор.
Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you. Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами.
And as waters warm and tidal flows change, yields from the Mekong Delta’s vast fishing grounds could plummet. А в дельте Меконга из-за потепления воды и изменений в приливах и отливах может резко упасть продуктивность рыбных хозяйств.
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico. Река Миссисипи впадает в Мексиканский залив.
To change how the text flows around the object, or make other changes to the wrap settings, in the Arrange group, click Text Wrapping and then click the option that looks best. Чтобы изменить тип обтекания, в группе Упорядочить щелкните Обтекание текстом и выберите подходящий вариант.
Now, when that happens, he says the music just flows out. Так вот, когда он испытывает это ощущение экстаза, он говорит, что музыка сама льётся на бумагу.
Stray cats roamed the back alleys like blood flows through a vein. Бездомные кошки бегали по аллеям как кровь бежит по венам.
The root causes of the migratory flows to European shores will remain and won’t be solved either by bombing boats or outsourcing border controls to neighbouring states. Первопричины наплыва мигрантов в Европу останутся, и их невозможно решить ни бомбовыми ударами по лодкам, ни ужесточением пограничного контроля в соседних государствах.
Convert substance flows [AX 2012] Преобразование потоков веществ [AX 2012]
The river flows through the city. Река течет через весь город.
The Monitoring Group has determined that arms flows continued at an alarming rate and in large quantities during the reporting period. Группа контроля установила, что в течение отчетного периода приток оружия в страну продолжался, причем оружие поступало в больших количествах, что вызывает тревогу.
It is said that political power in Pakistan flows from the three A's: Говорят, что политическая власть в Пакистане вытекает из трех А:
Managing competing claims for water is an integral part of planning for drought management, taking into account surface water which flows in rivers or is stored in lakes and reservoirs. Согласование конкурирующих между собой потребностей в водных ресурсах является неотъемлемой частью планирования усилий по борьбе с засухой, в рамках которого обеспечивается учет поверхностных вод в виде речного стока или содержимого озер и водохранилищ.
Yes, well, it's apparent that the energy here flows right through with no chance to focus. Да, хорошо, очевидно что энергия здесь протекает как бы сквозь и не фокусируется.
By contrast, foreign investors in Chile and China bring in valuable knowhow; hence the gross capital that flows in yields more than the gross savings abroad. С другой стороны, иностранные инвесторы в Чили и Китае привносят ценные ноу-хау; следовательно, валовое накопление, перетекающее в прибыли больше, чем валовые сбережения за рубежом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!