Beispiele für die Verwendung von "flush joint" im Englischen

<>
The toilet won't flush Туалет не смывает
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
The toilet doesn't flush. Не работает унитаз.
Which joint did you dislocate? Какой сустав вы вывихнули?
"Flush Out" «Промывка»
Refining expenses at refineries of joint ventures Расходы на переработку нефти на НПЗ совместных предприятий
Flush with record profits companies including energy producer TNK-BP, lender OAO Sberbank and Russian Railways are targeting eastern Europe as mounting debt and widening deficits force governments to sell stakes to raise revenue. Демонстрирующие рекордные прибыли компании, включая энергопроизводителя ТНК-ВР, кредитную организацию ОАО «Сбербанк» и «Российские железные дороги» (РЖД), нацелились на Восточную Европу по мере того, как рост долгов и увеличение бюджетного дефицита вынуждает правительства стран региона продавать доли в компаниях для извлечения доходов.
Joint operations Совместные операции
While initial and secondary public offerings by banks in which the state has holdings are possible, they are only likely to happen after “non-performing loans flush out of their system and stabilize,” said Steven Meehan, UBS AG’s chief executive officer for Russia in an interview at a conference in Moscow. Хотя первичная и вторичная открытые эмиссии акций банков, активами которых владеет государство, и возможны, они, вероятнее всего, произойдут лишь после того, как «как просроченные кредиты будут вымыты из система и она будет стабилизирована», отметил в интервью во время одной из конференций в Москве исполнительный директор UBS AG в России Стивен Михан (Steven Meehan).
Investments in associates and joint ventures Инвестиции в ассоциированные и совместные предприятия
Yet banks are as flush with liquidity now as they were then because the government is plowing so much of its rainy-day funds into the economy to limit a budget shortfall, that Nabiullina is concerned deposits at banks will soon outstrip those held at the Bank of Russia. Тем не менее, ликвидность банков находится почти на том же уровне, что и во времена нефтяного бума. Чтобы ограничить дефицит бюджета, правительство вкладывает в экономику столько средств из фондов на «черный день», что Набиуллина начала беспокоиться о том, что вклады в банках в скором времени превысят вклады в Банке России.
Acquisition of subsidiaries, shares in joint operations and equity affiliates Приобретение дочерних компаний, долей в совместной деятельности и инвестиций, учитываемых по методу долевого участия
Russia's economy may be sinking into crisis, but flush billionaires Fridman, Khan, Vekselberg and Blavatnik have shown few signs of rushing to Mother Russia's aid with significant investments or capital expenditures despite pleas from Putin. Хотя российская экономика скатывается в кризис, миллиардеры Фридман, Хан, Вексельберг и Блаватник явно не намерены следовать призывам Путина и помогать России-матушке капиталовложениями и инвестициями.
The principal place of business of the most significant joint ventures and associates disclosed above is the Russian Federation. Основным регионом, в котором ведут деятельность существенные ассоциированные и совместные предприятия Группы, раскрытые выше, является Российская Федерация.
Not trying to build a hotel in a place like that, so in love with the gaudy and the bling-y, and so flush with cash, would have been criminally stupid. Было бы преступно глупо не попытаться построить отель там, где обожают побрякушки и финтифлюшки и к тому же охотно сорят деньгами.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
There is no shortage of financial capital; Silicon Valley venture capital is plentiful, commercial banks are flush with cash, and corporations are sitting on trillions of dollars with little to do with it but repurchase shares. Нет недостатка в финансовом капитале; венчурный капитал Кремниевой долины присутствует в избытке, коммерческие банки забиты деньгами, а корпорации сидят на триллионах долларов и почти ничего не могут с ними сделать, за исключением, пожалуй, выкупа акций.
Photos from joint strolls of the pairs were published on the Instagram of Anastasia Zadorozhnaya. Снимки с совместных прогулок пар опубликованы в Instagram Анастасии Задорожной.
Make sure you are not including any margin or padding, so that the edges of the ad are flush with the edges of the . Не должно быть ни полей, ни отступов — края рекламы должны точно совпадать с краями .
Meanwhile, U.S. lawmakers will head to Europe to help address concerns abroad about alleged U.S. spying and convince the Europeans of the need to continue joint anti-terrorism efforts with the U.S., the chairman of a Senate subcommittee on European affairs said on Thursday. Между тем американские законодатели направятся в Европу, чтобы помочь разрешить вопросы, связанные с предполагаемым шпионажем США за рубежом и убедить европейцев в необходимости продолжать совместные антитеррористические мероприятия с США, сказал председатель подкомитета Сената по европейским делам в четверг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.