Exemplos de uso de "for a time" em inglês com tradução "какое-то время"

<>
Traduções: todos88 какое-то время25 outras traduções63
Now I must leave you in charge for a time. Теперь я должен возложить на вас ответственность на какое-то время.
He was for a time head of economic policy for the OECD. Какое-то время он руководил экономической политикой ОЭСР.
Funds flow euphorically into favored sectors; for a time, asset prices soar. Денежные средства в эйфории текут в благоприятные сектора; на какое-то время цены на экономическую собственность резко возрастают.
I could live for a time off the land, but for how long? Я смогла бы прожить какое-то время, ночуя в пути, но как долго?
As the real economy strengthens, equity values – which, for a time, seemed disconnected from fundamentals – are increasingly being validated. По мере того как реальная экономика укрепляется, стоимость собственного капитала, которая какое-то время, казалось, была оторвана от фундаментальных принципов, получает все большее подтверждение.
Now that Texas Instruments had doubled, they brought strong pressure to sell, which for a time I was able to resist. Когда акции Texas Instruments поднялись вдвое, собственники этих средств стали давить на меня, убеждая продать акции. Какое-то время я мог сопротивляться.
What might work for a time in a small city-state can hardly be a useful model for larger, more complex societies. То, что могло бы работать какое-то время в маленьком городе-государстве, едва ли может быть полезной моделью для более многочисленных, более сложных обществ.
In the long run, however, realities not only terminate them, but frequently, for a time, cause the affected stocks to go too far in the opposite direction. В конечном счете, реальность не только возьмет верх, но зачастую может на какое-то время обратить движение акций вспять.
An economy that appears arbitrary and illegitimate in the eyes of the majority of people may, for a time, run on the false confidence of easy profits. А экономика, являющаяся незаконной в глазах большинства людей, может какое-то время существовать на ложной вере в легкую наживу.
“If you get cold fast enough before the heart stops, the vital organs, particularly the brain, can tolerate cold without blood flow for a time,” Tisherman explains. «Если подать холод достаточно быстро, до остановки сердца, то жизненно важные органы, и в частности мозг, какое-то время смогут выдерживать холод без крови», — объясняет Тишерман.
After World War II, France banned Coca-Cola for a time, and, more recently, the farmer José Bové became a folk hero by destroying a McDonald’s restaurant. После второй мировой войны Франция на какое-то время запретила «Кока-колу», а не так давно фермер Жозе Бове стал народным героем, разрушив «Мак-Дональдс».
Use of America's vast strategic oil reserve will dampen world oil prices for a time, but when all is said and done, once hostilities with Iraq start, oil prices will shoot up. Использование Америкой своих больших стратегических запасов нефти на какое-то время позволит сдержать цены на нефть, но когда, в конечном счете, вдруг начнутся военные действия в Ираке, цены на нефть начнут стремительно расти.
They should remember, though, that starting a Kulturkampf is to play with fire: it might be possible to instrumentalize religious passions for a time; but such passions cannot permanently be controlled from above. Но им следует помнить, тем не менее, что, начиная свой культуркампф (борьбу за культуру), они играют с огнём – может и возможно обуздать и контролировать религиозные страсти на какое-то время, но эти волнения не могут всегда быть под контролем.
Prior to the release of the latest crude supply data from the Energy Information Administration (EIA), WTI was higher on the day and for a time it was trading above $51 a barrel. До публикации последних данных по запасам сырой нефти Управления по энергетической информации (EIA), нефть WTI росла по ходу дня, и какое-то время она торговалась выше $51 за баррель.
From the Pakistani perspective, the past would be mostly a narrative of multiple betrayals, featuring a US that gets close to Pakistan for a time, only to cut off aid whenever its leaders see fit. С пакистанской же точки зрения, прошлое выглядит по большей части историей неоднократного предательства: на какое-то время США сближаются с Пакистаном, но лишь для того, чтобы потом, как только это будет выгодно их руководству, прекратить предоставление помощи.
For a time it seemed that momentum in some countries throughout the Middle East had accelerated to encourage sensible people to speak up and not just follow their leaders, if the leader was leading their citizens down the wrong path. Какое-то время казалось, что развитие событий в некоторых странах на Ближнем Востоке привело к тому, что неравнодушные люди готовы были выразить свой протест и отказаться подчиняться своим лидерам, если те ведут своих граждан по ложному пути.
Perhaps if Eisenhower or Bush had not been president and a different leader had been less successful in avoiding war, the American ascendency would have been driven off track (as it was for a time by US intervention in Vietnam). Возможно, если бы Эйзенхауэр или Буш не были президентами, а другой лидер был менее успешным в предотвращении войны, то господство Америки было бы замедленно (как это произошло на какое-то время, из-за вмешательства США во Вьетнам).
The international media carried an interview with one recently released editor of a weekly journal who stated that in June 1999 he had been arrested and detained for a time in the Ministry of Information (Security) detention centre within Evin prison. В международных средствах массовой информации опубликовано интервью с одним недавно освобожденным редактором еженедельного журнала, который утверждал, что в июне 1999 года он был арестован и какое-то время находился в центре содержания под стражей министерства информации (безопасности), расположенном в тюрьме Эвин.
In the first month of the war on terrorism, some Islamic political parties were drawn into anti-American protests and even Vice President Hamzah Haz (chairman of one of Indonesia's strongest Islamic parties) was tempted to ride this tiger for a time. В первый месяц войны с терроризмом некоторые исламские политические партии были вовлечены в антиамериканские протесты и даже вице-президента Хамзаха Хаза (председателя одной из влиятельнейших индонезийских исламских партий) склонили на какое-то время стать на этот путь.
For a time, we shared the stage with our distant cousins, Neanderthal, who clearly had some spark of awareness, but - whether it was the increase in the size of the brain, or the development of language, or some other evolutionary catalyst - we quickly left Neanderthal gasping for survival. Какое-то время мы делили сцену с нашим дальним родственником, неандертальцем, который, несомненно, имел какой-то проблеск сознания, но, было ли это результатом роста головного мозга, или развитием языка, или ещё какого-то эволюционного катализатора, мы быстро опередили неандертальца в борьбе за выживание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.