Verwendungsbeispiele von "for the duration" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle150 andere Übersetzungen150
A team is assembled for the duration of the current shift. Группа собирается на период работы текущей смены.
They'll put you on a desk job for the duration. Иначе они надолго загонят тебя на канцелярскую работу.
Perhaps we should give him the Isle of Wight for the duration. Возможно, нам стоит одолжить ему остров Уайт.
Or has that all been put into cold storage for the duration? Или всё это следует заморозить и забыть на долгое время?
In the Calendar type field, select the basis for the duration of the accrual: В поле Вид календаря выберите базу для продолжительности начислений:
Exchange will retain the soft-deleted mailbox for the duration of the mailbox retention period. Обратимо удаленные почтовые ящики хранятся в Exchange в течение срока хранения почтовых ящиков.
5.1. This Agreement is effective for the duration of a Structured Product's validity period. 5.1. Договор действует в течение Срока действия Структурированного продукта.
It is assumed that members will serve for the duration of the next round (2009-2013). Предполагается, что члены будут входить в состав Совета на протяжении всего следующего цикла (2009-2013 годы).
Just a few clicks and you're playing music for the duration of your slide show. На все время слайд-шоу можно включить музыку. Для этого понадобится лишь несколько щелчков мышью.
As the market was effectively closed for the duration of the agreement, effective competition might be undermined. Поскольку рынок фактически закрыт на срок действия соглашения, реальная конкуренция может оказаться под угрозой.
In the Calendar type field, select Allocation key as the basis for the duration of the accrual. В поле Вид календаря выберите Ключ распределения как базу для продолжительности начислений.
But we do know that restricted animals are vigorous and healthy for the duration of their longer lives. Но нам известно, что животные, получающие ограниченное количество калорий, сохраняют энергичность и здоровье на протяжении своей более продолжительной жизни.
The evaluation plan for the duration of the MTSP will cover key themes and topics of strategic significance. План оценки на период осуществления СССП будет охватывать ключевые темы и предметные области, имеющие стратегическое значение.
When the tested headlamp includes signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test. Если в испытываемую фару вмонтированы сигнальные лампы, то последние должны быть включены в течение всего периода испытаний.
And the stage itself will be sealed off by a ray shield for the duration of the event. А сама сцена будет окружена защитным полем на время проведения мероприятия.
Conditions apply for the duration of the promotion/incentive only and may be subject to change without any notice. Специальные условия применяются только на время проведения промоакции/поощрения.
Article 127 of the Azerbaijani Constitution states that “Judges are irremovable for the duration of their term of office”. В соответствии со статьей 127 Конституции Азербайджанской Республики " судьи несменяемы в течение срока своих полномочий ".
2/When the tested headlamp includes signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test. 2/Если в испытываемую фару вмонтированы сигнальные лампы, то последние должны быть включены в течение всего периода испытаний.
If you are seated in an exit row, please hold the door shut for the duration of the flight. Если окажетесь у аварийного выхода, пожалуйста, держите дверь закрытой на протяжении всего полета.
Research Fellow, Law of the Sea Division, Institute of Merchant Marine (on leave for the duration of post-graduate studies) Научный сотрудник кафедры морского права, Институт морского транспорта (академический отпуск на период обучения в аспирантуре).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!