Exemplos de uso de "founders" em inglês

<>
5 Things Founders Don't Talk About О чем никогда не рассказывают основатели компаний
He sent the guy an email, asking for an introduction to the company’s founders. Он отправил инженеру письмо по электронной почте и попросил представить его учредителям компании.
The founders of the LCS project mandated a whole lot of sprint speed. Создатели программы LCS предписали все ставки сделать на большую скорость на небольших дистанциях.
We're founders, not navvies. Мы не землекопы, а литейщики.
This is one of their founders, Gert Schaeffer. Это одна из их основателей, Герт Шаффер.
Indeed, many things have to go right for Viv to make good on its founders’ promises. И действительно, Viv много чего умеет делать, и тем вполне оправдывает ожидания учредителей Viv Labs.
But the app’s two founders, for all their success, have remained in the shadows. Но два создателя приложения остаются в тени, несмотря на все успехи и достижения.
Set course for the Founders' homeworld, warp 8. Проложите курс к родной планете Основателей, варп 8.
For instance, in one country the founders of NGOs are required to provide copies of their passports and employment history records. Например, в одной из стран от учредителей НПО требуется предоставление копий их паспортов и информации о трудовом стаже.
I met these founders just weeks after they had launched, and now, in two years, what would you do for five dollars? Я познакомилась с создателями сайта через несколько недель после запуска сайта, и сейчас, спустя 2 года после запуска, что бы вы сделали за пять долларов?
These are three of the founders of the Internet. Вот три основателя интернета.
Home-grown Russian venture-capital funds now invest almost entirely in Russia, unwilling to support start-up founders looking to build internationally oriented businesses. Доморощенные фонды венчурного капитала инвестируют средства почти исключительно в России, не желая поддерживать тех учредителей новых фирм, которые стремятся налаживать бизнес за рубежом.
Indeed, a number of interesting practical moves in this direction are underway, though not all of them pursue the original regional course set by their founders. В самом деле, множество интересных практических предложений в этом направлении уже находятся в стадии реализации, хотя не все из них придерживаются первоначального курса, установленного их создателями.
All three of the founders of Netscape had it. Все три основателя Netscape болеют этим недугом.
A number of non-governmental organizations were closed on the decision of their founders (and not the registration authorities or the courts), prompted by the lack of funds for their continued operation. Ряд НПО были закрыты по инициативе их учредителей (а не регистрирующим органом или судом), мотивировавших свое решение отсутствием финансовых средств для осуществления дальнейшей деятельности.
Current Time’s founders think they’ll have better luck reaching the millions-strong Russian language audience across the region on their smartphones, using video to tell personal narratives and highlight local issues. Создатели проекта «Настоящее время» считают, что им больше повезет, если они будут обращаться к многомиллионной русскоязычной аудитории региона через смартфоны, используя видеосюжеты, рассказывая об отдельных людях и затрагивая проблемы местного значения.
The founders of this company were men with great vision. Основатели компании обладали огромной прозорливостью.
Regarding the life cycle of the SMEs, seed capital from family, friends and founders is required for start-ups; however, hi-tech start-ups may also need government grants, including for RDI. Что касается жизненного цикла МСП, то для развертывания их деятельности необходим стартовый капитал, предоставляемый членами семьи, друзьями и учредителями; однако высокотехнологичные новые предприятия могут также нуждаться в государственных дотациях, в том числе на цели НИОКР.
Viv’s creators hope that some day soon it will be embedded in a plethora of Internet-connected everyday objects. Viv founders say you’ll access its artificial intelligence as a utility, the way you draw on electricity. Создатели Viv надеются, что когда-нибудь их программа будет присутствовать в многочисленных гаджетах, подключаемых к Интернету, а пользователи с ее помощью будут получать доступ к искусственному интеллекту, как к коммунальным услугам, например, к электричеству.
The preoccupation of the UN founders was with state security. Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.