Beispiele für die Verwendung von "free listed goods" im Englischen

<>
You can contact us on customer.service@etxcapital.com or the free phone number listed on your region's website. Отправьте нам письмо по адресу электронной почты customerservice@etxcapital.com или позвоните нам по бесплатному телефонному номеру, представленному на сайте вашего региона.
If you have followed these steps and your trading platform still does not work, contact the free phone number listed on your region's website Если вы выполнили все эти шаги, и торговая платформа по-прежнему не работает, обратитесь за помощью по бесплатному телефонному номеру, указанному на веб-сайте вашего региона.
If app still does not launch, contact us using the free phone number listed on your regions website or email customer.service@etxcapital.com Если приложение по-прежнему не запускается, свяжитесь с нами по бесплатному номеру телефона, указанному на веб-странице вашего региона или отправьте письмо по адресу электронной почты customerservice@etxcapital.com
If you cannot enter your deal on our website, please contact us using the free phone number listed on your region's website. Если вы не можете войти в сделку на нашем веб-сайте, обратитесь к нам по бесплатному номеру телефона, указанному на веб-сайте вашего региона.
If these reasons are not the case, contact us at customer.service@etxcapital.com or the free phone number listed on your region's website. Если это происходит по другой причине, обратитесь к нам по электронной почте customerservice@etxcapital.com или позвоните нам по бесплатному телефонному номеру, представленному на сайте вашего региона.
Email us on customer.service@etxcapital.com or call the free phone number listed on your region's website Отправьте нам письмо по адресу электронной почты customerservice@etxcapital.com или позвоните нам по бесплатному телефонному номеру, представленному на сайте вашего региона Примечание.
For registration problems, contact us on customer.service@etxcapital.com or by calling the free phone number listed on your region's website. В случае проблем с регистрацией обратитесь к нам по адресу электронной почты customerservice@etxcapital.com или позвоните нам по бесплатному телефонному номеру, представленному на сайте вашего региона.
You'll need to cancel your free trial before the date listed here in order to avoid being charged on your card. Чтобы избежать снятия денег с банковской карты, вы должны отменить бесплатную пробную подписку до указанной здесь даты.
At its seventeenth session, the Working Group is expected to consider or continue its consideration of the following topics, in the order listed: right of control; transfer of rights; delivery of goods; scope of application and freedom of contract; shipper's obligations; and transport documents. Предполагается, что на своей семнадцатой сессии Рабочая группа проведет или продолжит рассмотрение следующих тем в порядке их перечисления: право распоряжаться грузом; передача прав; сдача груза; сфера применения и право заключать договоры; обязательства грузоотправителя по договору и транспортные документы.
As a possible deficiency of the current draft, it was mentioned that two parties listed in paragraph 13.1 might suffer loss, for example, where goods were damaged and delayed, an insurer paid the insured portion of the loss, and the consignee had to bear the uninsured portion, such as loss due to delay. В качестве одного из возможных недостатков нынешнего проекта было отмечено, что две стороны, перечисленные в пункте 13.1, могут понести убытки: например в случае, когда груз поврежден или его доставка задерживается, страховщик уплачивает застрахованную часть убытков, а грузополучатель вынужден нести незастрахованную часть убытков, например потери, причиненные задержкой.
For instance, some electronic registration lists, initially operating as a “yellow pages business catalogue” where suppliers were listed and identified by their basic data, such as name, address and types of goods and services offered, have evolved into more complex systems. Например, некоторые электронные регистрационные списки, которые изначально представляли собой своего рода " тематические телефонные справочники " коммерческих предприятий, где перечислялись поставщики и указывались основные данные о них, такие как название, адрес и вид предлагаемых товаров и услуг, превращаются в более сложные системы.
The military groups who are part of the so-called Free Syrian Army, the military armed groups who are part of the Kurdish detachments — there are so many players: I listed all those who declare that ISIL and Nusra are their enemies. Военные группы так называемой Свободной сирийской армии; вооруженные военные группы, входящие в состав курдских отрядов, — задействовано множество игроков: я перечислил всех, кто заявляет, что ИГИЛ и «Джабхат ан-Нусра» являются их врагами.
Alternatively, if the contract of carriage fails to mention any of the places or ports listed in article 5 (1) (a)- (d) then it is possible to interpret the text such that the Convention would not apply, even though the goods might, in fact, have been carried by sea in a manner which would have complied with the Convention requirements. С другой стороны, если в договоре перевозки не упомянуты ни одно из мест и ни один из портов, перечисленных в подпунктах (а)- (d) пункта 1 статьи 5, то этот текст может быть истолкован таким образом, что конвенция применяться не должна, даже при том, что на практике перевозка груза могла осуществляться морским путем и отвечать условиям конвенции.
The fact remains that, once concluded through the expression of the free consent of the parties, treaties prove to be “voluntary traps” from which States (or international organizations) can “escape” only under very stringent, rarely fulfilled conditions, as codified and listed exhaustively in the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969. Тем не менее, договоры, заключаемые посредством свободного волеизъявления сторон, оказываются своего рода «добровольными ловушками», из которых государства (или международные организации) могут «вырваться» лишь при соблюдении весьма жестких условий, которые, кстати, редко соблюдаются и которые кодифицированы и исчерпывающе перечислены в Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года.
The EU has also extended the travel ban to other persons not listed in the annexes to resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007), who are engaged in, directly associated with, or providing support for Iran's proliferation sensitive nuclear activities or for the development of nuclear weapon delivery systems, including through the involvement in procurement of the prohibited items, goods, equipment, materials and technology. ЕС также распространил запрет на поездки на других лиц, не включенных в приложения к резолюциям 1737 (2006) и 1747 (2007), которые занимаются чувствительной в плане распространения ядерной деятельностью Ирана и разработкой систем доставки ядерного оружия, непосредственно связанных с этим, или оказывают этому содействие, в том числе посредством участия в закупках запрещенных предметов, товаров, оборудования, материалов и технологий.
The 10 percent free goods deduction is an antiquated system where retailers purchase 100 albums but are given an additional 10 albums at no charge. 10% затрат на бесплатный товар - устаревшая система, где розничный торговец продает 100 альбомов, и получает бесплатно 10.
Yet some economists suggest that we are not correctly measuring the output of cheaper software – as opposed to hardware – and the many benefits of the free goods associated with the Internet. Тем не менее, некоторые экономисты утверждают, что мы некорректно измеряем выпуск подешевевшего программного обеспечения (в отличие от компьютерного оборудования), а также многочисленные выгоды бесплатных благ в интернете.
In several Arab countries, most notably Saudi Arabia, rulers have sought to quell popular discontent by providing a combination of cash, subsidies, guaranteed jobs, and free goods and services. В нескольких арабских государствах, из которых самым примечательным является Саудовская Аравия, правители стремятся успокоить общественное недовольство за счет предоставления народу наличных денег, субсидий, гарантированных рабочих мест, а также бесплатных товаров и услуг.
In total, my research estimates that the GDP numbers miss over 300 billion dollars per year in free goods and services on the Internet. Моё исследование показывает, что всего в цифрах ВВП не учитывается около 300 миллиардов долларов бесплатных товаров и услуг Интернета ежегодно.
The main aim of it was removal of tariff and non-tariff trade barriers, as well as agreement on the free flow of goods: public procurement, State assistance, protection of intellectual property, rules of competition, State monopolies, etc. Главная цель Соглашения заключалась в устранении тарифных и нетарифных препятствий для торговли, а также беспрепятственном движении товаров: государственные закупки, государственная помощь, защита интеллектуальной собственности, нормы о конкуренции, государственная монополия и т.п.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.