Ejemplos de uso de "general statement" en inglés con traducción al ruso

<>
All right, let me then finish off with four general statements, an example and two aphorisms. Я завершу выступление четырьмя общими утверждениями, примером и двумя афоризмами.
Ms. HSU (Malaysia): Mr. President, we are making a general statement on item 3. Г-жа ХСУ (Малайзия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы делаем общее заявление по пункту 3.
Mr. Oda (Egypt), making a general statement after the voting, expressed regret that consensus had not been reached. Г-н Ода (Египет), делая общее заявление после голосования, выражает сожаление о том, что не удалось достичь консенсуса.
As expressed in our general statement to the First Committee, my Government will soon be ratifying this Protocol. Как отмечалось в нашем общем заявлении в Первом комитете, мое правительство в скором времени ратифицирует Договор.
It was difficult to see on what grounds that general statement could be challenged by non-governmental organizations. Трудно представить, какие основания могут найти неправительственные организации для оспаривания этого общего вывода.
It was her informal opinion that India had incorrectly been given the floor prematurely to explain its vote during the general statement phase. Ее неофициальное мнение заключается в том, что Индии было неправильно преждевременно предоставлено слово для разъяснения мотивов голосования на этапе общих выступлений.
Ms. Shestack (United States of America), making a general statement, said that she bitterly regretted the working methods being employed at the current meeting. Г-жа Шестак (Соединенные Штаты Америки), уточняет, что делает заявление общего характера, и выражает глубокое сожаление по поводу методов работы, применяемых в ходе заседания.
At least I remember, a few minutes ago, I asked for your indulgence, Mr. Chairman, and you give me permission to revert to the general statement. По крайней мере, я помню, как несколько минут назад я просил Вашего разрешения, г-н Председатель, и Вы позволили мне выступить с заявлением общего порядка.
The Chairperson (spoke in French): As no delegation wishes to make a general statement, we shall proceed to take action on draft resolution A/C.1/62/L.7 *. Председатель (говорит по-французски): Поскольку делегаций, желающих выступить с общими заявлениями, больше нет, мы переходим к принятию решения по проекту резолюции A/C.1/62/L.7 *.
There is the general statement that Class 8 covers all substances that form corrosive liquids or produce corrosive vapours or mist with water or natural moisture in the air. Существует общее положение о том, что класс 8 охватывает все вещества, образующие коррозионные жидкости или коррозионные пары или взвеси в присутствии воды или при наличии в воздухе естественной влаги.
Section 718.2 is in part a general statement of the purpose and principles of sentencing and has been included in the Criminal Code to provide guidance to the courts. Статья 718.2 является отчасти общим изложением цели и принципов назначения наказаний и включена в Уголовный кодекс в качестве руководства к действию для судов.
Mr. Laurin (Canada), making a general statement, said that Canada had sponsored the draft resolution because of its concern over the continued human-rights violations by both parties to the conflict. Г-н Лорен (Канада) делает заявление общего характера и говорит, что Канада была в числе авторов проекта резолюции, поскольку ее по-прежнему тревожат постоянные нарушения прав человека обеими сторонами в конфликте.
In RID/ADR there is the general statement that Class 8 covers all substances that form corrosive liquids or produce corrosive vapours or mist with water or natural moisture in the air. В МПОГ/ДОПОГ содержится общее положение о том, что класс 8 охватывает все вещества, которые образуют коррозионные жидкости или коррозионные пары или взвеси в присутствии воды или при наличии естественной влаги в воздухе.
If no delegation wishes to make a general statement or to speak in explanation of vote, the Committee will proceed to take action on draft resolution A/C.1/60/L.18. Если ни одна из делегаций не желает выступить с общим заявлением или с разъяснением мотивов голосования, Комитет приступит к принятию решения по проекту резолюции А/С.1/60/L.18.
Mr. Hijazi (Observer for Palestine), making a general statement, said that lone voices had attempted to derail the action by arguing that the topic and draft resolution were one-sided and unbalanced. Г-н Хиджази (наблюдатель от Палестины) в заявлении общего характера отмечает, что в отдельных выступлениях была сделана попытка помешать принятию этого решения посредством доводов о том, что данная тема и проект резолюции являются односторонними и несбалансированными.
Before the Committee proceeds to take action on all draft resolutions contained in cluster 2, I shall give the floor to those delegations wishing to make a general statement or to introduce draft resolutions. Прежде чем Комитет приступит к принятию решений по всем проектам резолюций, содержащимся в группе вопросов 2, я предоставляю слово делегациям, желающим выступить с общим заявлением или представить проекты резолюций.
Switzerland's full and irreversible commitment to nuclear disarmament and non-proliferation is well known, and I had the opportunity to recall my country's position in our general statement made to the Committee. Полная и неизменная приверженность Швейцарии делу ядерного разоружения и нераспространения хорошо известна, и у меня уже была возможность подтвердить позицию моей страны в нашем общем заявлении, которое было сделано в Комитете.
A contrary view was that it should be left to the general law which established standards and sanctions for professional misconduct; the draft Guide should simply include a general statement along the lines of paragraph (6). Противоположное мнение состояло в том, что эти вопросы должны быть оставлены на урегулирование на основании общих правовых норм, устанавливающих стандарты и санкции за профессиональные ненадлежащие действия; в проект руководства следует включить только общее заявление, аналогичное пункту 6.
Mr. Swe (Myanmar), making a general statement, said that over the years the European Union had put forward draft resolutions on Myanmar with a clear intention of micromanaging Myanmar's domestic political process under the pretext of human rights. Г-н Све (Мьянма), делая заявление общего характера, говорит, что в течение ряда лет Европейский союз выдвигал проекты резолюций в отношении Мьянмы с явным намерением управлять внутренним политическим процессом в Мьянме на микроуровне под предлогом обеспечения прав человека.
With regard to the new paragraph 5, it was noted that it consisted of a general statement that was subsequently clarified with regard to rules of international law applicable for certain acts that would be lawful under international humanitarian law. Что касается нового пункта 5, то было отмечено, что он состоит из общего заявления, которое впоследствии было разъяснено на предмет норм международного права, применимых к некоторым деяниям, которые являются законными в соответствии с международным гуманитарным правом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.