Exemplos de uso de "glorifies" em inglês

<>
Hosts a panel for a show that glorifies terrorists. Транслировать шоу, прославляющее террористов.
Finally, there is the issue of the Yasukuni Shrine to Japanese war dead, which records in its “Book of Souls” 14 A-class war criminals, and contains a museum that glorifies Japan’s conquests as “just wars fought for survival and self-defense” or for the “liberation of Asia.” Наконец, существует проблема храма павших японских солдат Ясукуни, который содержит в своей «книге душ» 14 военных преступников класса А (совершивших преступления против мира), а также имеет музей, который прославляет завоевания Японии как «справедливые войны в борьбе за выживание и самооборону» или за «освобождение Азии».
I'm just a glorified lifter. Я просто прославленный грузчик.
They're ready to go out and fight because they've been told that this is effectively their only way to glorify Islam. Он готов к бою, потому что ему внушили, что это - фактически единственный способ восславить ислам. Хочу вам показать
And they glorified long afterwards bandura players Cossacks luck. И славили долго потом бандуристы удачливость казаков.
By banning the printing of the Koran, Ottoman leaders delayed employment losses for scribes and calligraphers (many of whom were women who were glorified for their mastery of the art). Запретив печатать Коран, османские власти отсрочили потерю работы писцами и каллиграфами (многих из них были женщинами, прославлявшимися за мастерство своего искусства).
Keep it spotless and glorify it. Сохраните ее незапятнанной и прославьте ее.
As a result, Ahmadinejad, in a further ironic twist, is seeking to glorify Iran's pre-Islamic history in order to stir nationalist sentiment in his favor and accomplish what he is sure that Khamenei does not want: В результате Ахмадинежад, как ни иронично это звучит, стремится восславлять предисламскую историю Ирана, чтобы обратить националистические настроения себе на пользу и сделать то, чего, по его мнению, Хаменеи не хочет:
You really are a glorified salesman, aren't you? Ты действительно прославленный продажник, не так ли?
As a result, Ahmadinejad, in a further ironic twist, is seeking to glorify Iran’s pre-Islamic history in order to stir nationalist sentiment in his favor and accomplish what he is sure that Khamenei does not want: greater openness to the West, particularly to the US. В результате Ахмадинежад, как ни иронично это звучит, стремится восславлять предисламскую историю Ирана, чтобы обратить националистические настроения себе на пользу и сделать то, чего, по его мнению, Хаменеи не хочет: добиться большей открытости Западу, в частности США.
Eve's youngest sister and a bit of a glorified vampire. Младшая сестра Евы и немного прославленная вампирша.
Once, a long time ago, I called this replicator a glorified toaster. Однажды, это было давно, я назвала этот репликатор прославленным тостером.
Sharing graphic images for sadistic pleasure or to glorify violence is never allowed. Запрещается публиковать изображения для получения садистского удовольствия или для прославления насилия.
Glorifying the past can even offset the political ramifications of poor economic performance. Прославление прошлого может даже компенсировать политические последствия низких экономических показателей.
Margaret Mitchell glorified the mammy figure, who dedicates her whole life to a white family. Маргарет Митчелл прославила чернокожую няню Мамушку, посвятившую всю свою жизнь белокожей семье.
But this is not typical rap braggadocio, glorifying crime in the jostle for chart positions. Однако это не просто бахвальство рэпера, прославляющего преступность в надежде повысить свое место в чартах.
His sympathizers glorify Chávez as a defender of the poor besieged by a selfish, coup-plotting elite. Сторонники Чавеза прославляют его как защитника бедных, осаждаемого со всех сторон эгоистичной, замышляющей переворот элитой.
But all this is for us to glorify the name of the creator whose primary name is the compassionating, the compassionate. Но все это для того, чтобы мы прославляли имя создателя, а его главное имя - это сострадающий, сострадательный.
It was my life, so I had every right to speak on it but I noticed I was glorifying something that wasn’t so glorious. Это моя жизнь, поэтому я имею право рассказывать о ней. Но я также заметил, что в своих песнях я прославлял такие вещи, которые на самом деле были не такими уж прекрасными.
In 1937, Tupolev’s ANT-25 carried Valery Chkalov over the North Pole to America’s Washington state, a feat generations of Soviet propagandists tirelessly glorified. В 1937 году Валерий Чкалов на туполевской машине АНТ-25 совершил перелет через Северный полюс и посадил самолет в штате Вашингтон. Это был настоящий подвиг, который неустанно прославляли советские пропагандисты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.