Beispiele für die Verwendung von "glow colour" im Englischen

<>
I like the green colour. Мне нравится зелёный цвет.
The ice cream reacts with the eater's tongue - raising the pH level in the protein and making it glow. Мороженое вступает в реакцию с языком того, кто его ест, повышая уровень pH в белке и заставляя его светиться.
What colour is your pencil? Какого цвета твой карандаш?
We have been testing it out over the past few months and it seemed perfect to share it over Halloween because it gives that wonderful glow effect. Мы тестировали его в течение нескольких последних месяцев, и казалось, что идеально будет представить его в Хэллоуин, потому что оно создает такой замечательный светящийся эффект.
He thinks that blue is the most beautiful colour. Он считает, что голубой - самый красивый цвет.
So as your mouth warms up the protein it will raise the pH level and the ice cream will glow. Поэтому, когда ваш рот согреет белок, это повысит уровень pH и мороженое начнет светиться.
What colour is the car which she bought for herself? Какого цвета автомобиль она себе купила?
This shimmering glow of a dying star was captured by NASA's Spitzer telescope. Этот переливчатый жар умирающей звезды сфотографировал телескоп НАСА "Спитцер".
Tom doesn't know which colour to choose. Том не знает, какой цвет выбрать.
Compared to the fall of 2008, when the oil boom was peaking and the entire country was basking in the patriotic glow of the victorious war in Georgia, Putin’s current level of support appears decidedly weak. По сравнению с осенью 2008 года, когда наступил пик нефтяного бума, а в стране бушевал патриотический восторг, порожденный победоносной войной с Грузией, уровень поддержки Путина, действительно, выглядит весьма низким.
Green is my favourite colour. Зелёный - мой любимый цвет.
In the fall of 2008, with Putin basking in the glow of victory in a short, easy war with Georgia, with oil at $140 a barrel, and with Russia’s economy chugging along at 5% growth, roughly 9 in 10 Russians approved of his performance. Осенью 2008 года, когда Путин грелся в лучах победы в короткой и легкой войне с Грузией, нефть стоила 140 долларов за баррель, а темпы роста российской экономики достигали 5%, около девяти из десяти россиян одобряли деятельность премьер-министра.
What colour is the car she bought herself? Какого цвета автомобиль она себе купила?
The non-Russian share of the population will increase but it will do so in a glow and gradual manner, not the vaguely apocalyptic one traced by Pipes. Доля нерусских среди населения России будет расти, но это будет происходить постепенно, без предполагаемых Пайпсом апокалиптических сценариев.
What's the colour of the door of her house? Каков цвет двери её дома?
An unofficial motto sprung up among them: "Nuke 'em 'til they glow, and shoot 'em in the dark." Там появился неофициальный девиз: «Взрывай их атомом, пока не засветятся, а потом мочи в темноте».
Increasingly, we find colour deviations to the articles ordered. Все чаще наблюдается несоответствие цветов доставленных товаров цветам товаров заказанных.
But the fateful decision she made in September 2015 to open Germany’s doors to an unlimited number of Syrian refugees — a move initially welcomed by most Germans, eager to bask in the theretofore unknown glow of international admiration and gratitude — would be her undoing. Но в сентябре 2015 года она приняла роковое решение открыть двери Германии сирийским беженцам, которые хлынули туда в неограниченном количестве. Вначале немцы в подавляющем большинстве приветствовали это решение, желая искупаться в неведомых им доселе лучах славы, международного восхищения и благодарности, однако затем поставили на Меркель крест.
Unfortunately we can no longer deliver the colour ordered. К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами цвет.
Now, on Poland’s Independence Day, the capital’s sky gives off a red glow and its streets are enveloped in smoke. И сегодня, в День независимости Польши, небо над столицей этой страны озарилось красным светом, а ее улицы окутались дымом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.