Ejemplos del uso de "goad" en inglés

<>
But, in this scenario, the distinction between China as convenient and beneficial goad and China as enemy becomes easily blurred. Но при таком сценарии разница между Китаем как удобным и весьма выгодным стимулом-возбудителем и Китаем как врагом легко размывается.
Why do you goad me? Почему ты понукаешь меня?
Goad thing you're not here an Meatless Wednesdays. Радуйся, что сегодня не рыбный день.
From Liberia to the Congo, the predicament of the African continent today demands that the press act not only as a watchdog, but as a goad. От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
Military alliances might give their members a sense of greater security, but history has shown that these alliances goad others into taking counter-measures, provoke tensions, and eventually lead to conflict. Являясь членом военного союза, государства, возможно, чувствуют себя в большей безопасности, однако, как показала история, такие союзы провоцируют ответные действия, вызывают напряженность и в конечном итоге приводят к конфликтам.
And, even as the US and its allies attempt to restrain Iran, its regime continues to goad Israel, calling for its extinction and exporting military wares to its Lebanese and Gazan adversaries. И даже когда США и их союзники пытаются сдержать Иран, его режим продолжает дразнить Израиль, призывая к его истреблению и экспортируя товары военного назначения его врагам из Ливана и сектора Газа.
Closure of pro-reform newspapers, and the arrests of reform-minded journalists seem deliberate attempts to goad the reformers, who won a majority of seats in last February's first round of parliamentary elections. Закрытие поддерживающих реформу газет, арест ориентированных на реформу журналистов выглядят как попытки провокации реформаторов, выигрывших большинство мест в последнем раунде парламентских выборов в феврале этого года.
And, like past insurgencies, the Iraq conflict is one in which the insurgents use horrific acts to intimidate the public, expose the shortcomings of the government, and goad the regime into overreactions that might turn the public against it. И, подобно повстанческим движениям прошлого, конфликт в Ираке является одним из тех, в котором повстанцы используют ужасающие методы для устрашения общественности, выявления и демонстрации недостатков правительства и побуждения режима к слишком острому реагированию, что может обратить народ против него.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.