Exemplos de uso de "gold blocking-and-embossing press" em inglês

<>
To save even more data, tap on Data savings in the three-dots menu and enable ad blocking and video compression. Чтобы экономить еще больше данных, откройте раздел Экономия трафика в меню, обозначенном тремя точками, и включите блокировку рекламы и сжатие видео.
If they're experiencing abuse from other people on Instagram, ask them to use blocking and our privacy setting. Если они столкнулись с оскорблениями со стороны других пользователей в Instagram, попросите их использовать блокировки и наши настройки конфиденциальности.
Indeed, China has developed the world’s most sophisticated system of Internet blocking and censorship, thereby hiding information unfavorable to China’s rulers from all but the most technologically savvy. На самом деле, Китай разработал самую сложную в мире систему блокировки и цензуры Интернета, скрывая тем самым нелицеприятную для правителей Китая информацию от всех, кроме наиболее технологически подкованных.
You can't disable sender blocking and open proxy server detection at the same time. Невозможно одновременно отключить блокировку отправителей и обнаружение открытых прокси-серверов.
Additionally, your Xbox profile may have been suspended through Xbox. Please visit the Xbox Enforcement site to learn more about account blocking and community policies. Кроме того, ваш профиль Xbox может быть приостановлен через Xbox. Посетите веб-сайт принудительного применения правил Xbox, чтобы получить дополнительные сведения о блокировке учетных записей и политиках сообщества.
This topic deals only with the manual blocking and unblocking of inventory items. В этом разделе описывается только блокировка и разблокировка складируемых номенклатур, выполняемые ручную.
For more information, see About inventory blocking and Test products and quality management overview. Дополнительные сведения см. в разделах О блокировке запасов и Обзор проверки продукции и управления качеством.
This is the blocking and tackling, making sure you know how to move through a system of equations, and it frees up time for the simulations, for the games, for the mechanics, for the robot building, for the estimating how high that hill is based on its shadow. Это как система рычагов и блоков, которая проверяет, ориентируетесь ли вы в решении уравнений, и освобождает время на моделирование, игры, механику, конструирование для того, чтобы определить, насколько глубоко вы разбираетесь в теме.
Does the directive issued by the Bank of Tanzania relating to the blocking and freezing of accounts and properties belonging to individuals and entities linked to terrorism have the force of law? Имеет ли силу закона изданная Банком Танзании директива, касающаяся блокирования и замораживания счетов и имущества, принадлежащих физическим и юридическим лицам, связанным с терроризмом?
To this end, Congolese judges will be empowered to order the blocking and seizure of property used for the purpose of terrorist activities. С этой целью конголезские судьи будут уполномочены отдавать распоряжение о блокировании и конфискации имущества, используемого для террористической деятельности.
There is no single directive relating to the blocking and freezing of accounts and properties belonging to individuals and entities linked to terrorism. Нет никакой единой директивы, касающейся блокирования и замораживания счетов и имущества, принадлежащих физическим и юридическим лицам, связанным с терроризмом.
This conflict is evident in the disjuncture among global economic, financial and trade decisions made by the World Trade Organization, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank which are blocking and constricting national and local options and efforts to define flexible sustainable development paths, as encouraged in the global policy dialogue on environment and sustainable development. Это противоборство проявляется в разобщенности глобальных экономических, финансовых и торговых решений, принимаемых Всемирной торговой организацией, Международным валютным фондом (МВФ) и Всемирным банком, которые блокируют и ограничивают национальные и местные возможности и усилия, направленные на поиск гибких путей достижения устойчивого развития в соответствии с рекомендациями глобального диалога по вопросам политики в области окружающей среды и устойчивого развития.
If a friend is sending you too many app or game invites, you can go to your blocking settings and type the friend's name into the Block app invites section. Если друг отправляет вам слишком много приглашений от приложений или игр, перейдите в настройки блокировки и введите имя друга в разделе Блокировать приглашения от приложений.
Blocking: Manage who and what you block Блокирование: здесь можно управлять блокированием кого-либо или чего-либо.
The experience was an odd one, he admitted, because the papers still had plenty of redactions — white boxes blocking out snippets and paragraphs of text. Впечатление было странным, признался он, поскольку в документах по-прежнему было много следов редактирования в виде белых полей, скрывающих фрагменты и абзацы текста.
A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States. Занесение человека в черные списки американского Минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Соединенных Штатах.
Learn more about blocking users in YouTube through channels and through live chat. Подробнее о блокировке пользователей в YouTube через каналы и через чат.
The range of wireless sync varies depending on what barriers might be blocking the signal between the access point and your device. Расстояние, на котором будет работать беспроводная синхронизация, зависит от наличия препятствий, способных блокировать сигнал между точкой доступа и устройством.
Blocking agents, switching body fluid samples and varying when you take the PEDs are just some of the ways athletes can avoid testing positive. Прием блокаторов, подмена образцов и нерегулярный прием запрещенных препаратов — это лишь некоторые из способов избежать положительного результата.
Activists had accused him of sabotaging reforms in the prosecutor’s office, blocking reformers from pursuing real investigations, and failing to prosecute any high-level officials. Активисты обвинили его в том, что он саботировал реформы в генеральной прокуратуре, не давал реформаторам проводить реальные расследования, и не привлек к ответственности ни одного из высокопоставленных чиновников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.