Exemplos de uso de "government sector" em inglês com tradução "правительственный сектор"

<>
Traduções: todos37 правительственный сектор8 outras traduções29
Germany’s extensive welfare system spends 31% of the country’s GDP for entitlement programs operated by the government sector. Германия - страна с экстенсивной системой социального обеспечения, которая через правительственный сектор тратит 31% от ВВП страны на социальные цели.
The ring product list has been finalized, as have specifications for the collection of prices for the equipment, construction, health and government sector comparisons. Завершена подготовка Поясного перечня товаров и спецификаций для сбора данных о ценах на товары по таким позициям, как оборудование, строительство, здравоохранение и сопоставления в правительственном секторе.
Access to literacy and to jobs in the government sector and modern professions was limited to a small section of the population usually belonging to the high castes. Доступ к образованию, работе в правительственном секторе, а также современным профессиям был открыт лишь для небольшой части населения, обычно принадлежащей к высоким кастам.
Unfilled vacancies in the Government sector, insufficient staffing of qualified officials, the weak judicial system and acute resource constraints in many parts of the administration are among those challenges. Незаполненные вакансии в правительственном секторе, недостаточное укомплектование квалифицированными сотрудниками, слабая судебная система и значительные ограничения в плане ресурсов во многих сферах администрации — все это входит в число нерешенных задач.
It seems that many team and network members from West European countries and from the non-government sector thought the questionnaire was aimed predominantly at participants from transition economies and the government sector. Представляется, что многие члены групп и сетей из стран Западной Европы и из неправительственного сектора посчитали, что опросный лист предназначен главным образом для участников из стран с переходной экономикой и правительственного сектора.
The reports received, from the Government sector and civil society, and their type, quantity and diversity, indicate that there is a strong interest on the part of Government officials as well as students at all levels of education to learn the details about weapons and their relationship to and impact on politics, economics, social trends and the environment. Доклады, полученные от правительственного сектора и гражданского общества, их характер, количество и многообразие указывают на серьезный интерес, проявляемый правительственными чиновниками, а также учащимися на всех уровнях системы образования к углублению своих знаний о вооружениях и их влиянии на политику, экономику, социальные тенденции и состояние окружающей среды.
He highlighted two key issues that IOMC hoped SAICM would address and on which IOMC could provide valuable input: the further integration of chemical safety considerations by Government sectors and all stakeholders; and the development of capacity-building and technical assistance. Он выделил две ключевые проблемы, которые, как надеется МПРРХВ, будут решены СПМРХВ, и в связи с которыми МПРРХВ может внести ценный вклад: дальнейший учет соображений, касающихся химической безопасности, правительственными секторами и всеми заинтересованными сторонами; а также мероприятия по созданию потенциала и оказанию технической помощи.
The Committee requests the State party to ensure that the national machinery for the advancement of women has the necessary authority, decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of gender equality and the enjoyment of women's rights, and undertake effective coordination of initiatives across all government sectors. Комитет просит государство-участник обеспечить, чтобы национальный механизм по улучшению положения женщин обладал необходимыми полномочиями, правом принятия решений и людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для проведения эффективной работы по обеспечению равенства полов и соблюдения прав женщин, и эффективно координировать реализацию инициатив всеми правительственными секторами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.