Verwendungsbeispiele von "greenhouse gas emission reduction programme" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The international community can facilitate the movement from the present energy system to a more sustainable one by supporting capacity-building, technology transfer and investments in developing countries and, at the same time, by encouraging full implementation of the commitments of industrialized countries on greenhouse gas emission reduction. Международное сообщество может облегчить переход от нынешней энергетической системы к более устойчивой на основе оказания поддержки в деле создания потенциала, передачи технологий и инвестирования развивающихся стран, а вместе с тем на основе содействия полному выполнению обязательств промышленно развитых стран, касающихся уменьшения эмиссии парникового газа.
Control of air pollution In 1999, we announced a comprehensive vehicle emission reduction programme to improve air quality. В 1999 году была обнародована программа по комплексному сокращению выбросов автотранспортных средств, целью которой является улучшение качества воздуха.
Owing to the important role of land use, land use changes and forestry in greenhouse gas emission, mitigation and adaptation, high priority should be given to land use/land cover statistics, including the development of a standard international land use/land cover classification and its use in spatial analysis. В связи с важной ролью землепользования, изменений характера землепользования и лесных угодий при оценке выбросов парниковых газов, мер смягчения последствий и адаптации к ним первоочередное внимание следует уделять статистике землепользования/земного покрова, в том числе разработке стандартной международной классификации землепользования/земного покрова и ее использованию в рамках анализа пространственных данных.
The review of the 1999 Protocol on Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone is underway and scheduled for completion in 2007; the review will consider possibilities for controlling particulate matter as well as looking at the feasibility of linking air pollution and greenhouse gas emission control strategies. В настоящее время проводится обзор Протокола 1999 года о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном, который намечено завершить в 2007 году; в рамках обзора будут изучены возможности осуществления контроля за твердыми частицами, а также целесообразность увязки стратегий в области борьбы с загрязнением воздуха и выбросами парниковых газов.
Other than activities undertaken under the Montreal Protocol, support services for mitigation will include the development of viable projects for greenhouse gas emission reductions in developing countries and economies in transition, which will provide sustainable development benefits at the national level in addition to contributing to global environmental efforts to mitigate climate change. Помимо мероприятий, осуществляемых в рамках Монреальского протокола, вспомогательные услуги по смягчению последствий будут включать в себя разработку жизнеспособных проектов по сокращению выбросов парниковых газов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, которые должны обеспечить устойчивые выгоды в области развития на национальном уровне в дополнение к вкладу в глобальные природоохранные усилия, направленные на смягчение последствий изменения климата.
Where national statistical offices have played a significant role, easy access to the data and statistical expertise and the existence of quality principles have been a great advantage in compiling high quality greenhouse gas emission inventories. В тех странах, где национальные статистические органы играют заметную роль, огромным подспорьем для усилий по составлению высококачественных кадастров выбросов парниковых газов служат существующая простота доступа к данным и накопленному статистическому опыту и наличие высококачественных принципов.
The Indian Ocean Commission reported a number of activities and projects relating to several chapters of the Programme of Action: in the area of climate change, the Commission contributed to the project on climate change and sea level monitoring, assisting Indian Ocean Commission countries in completing their greenhouse gas emission inventories and vulnerability assessments. Индоокеанская комиссия сообщила о ряде мероприятий и проектов, имеющих отношение к нескольким разделам Программы действий в том, что касается изменения климата, Комиссия внесла свой вклад в реализацию проекта «Изменение климата и мониторинг уровня моря», оказав помощь странам — своим членам при завершении подготовки их оценок выбросов парниковых газов и индексов уязвимости.
Support services for the former include the development of viable projects for greenhouse gas emission reductions in developing countries and economies in transition, providing sustainable development benefits at the national level in addition to contributing to global environmental efforts to mitigate climate change. В диапазон услуг по содействию применению первого из упомянутых подходов входят разработка устойчивых проектов по сокращению выбросов парниковых газов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, обеспечение устойчивых выгод в области развития на национальном уровне в дополнение к осуществлению глобальных природоохранных мероприятий по смягчению последствий изменения климата.
In the fight against air pollution, delegations called for an integrated approach that builds on current progress and strengths and integrates energy efficiency, air pollution control and greenhouse gas emission reductions. В рамках борьбы с загрязнением воздуха делегации призвали к применению комплексного подхода, который основан на текущем прогрессе и повышении и интеграции энергоэффективности, совершенствовании контроля за загрязнением воздуха и сокращении выбросов парниковых газов.
For high greenhouse gas emission scenarios, global climate change is projected to raise sea level by up to 0.88 metres over the current century. Что касается сценариев значительных выбросов парниковых газов, то в результате глобального изменения климата повышение уровня моря в течение нынешнего столетия прогнозируется в диапазоне 0,88 метра.
Governments should ensure that an agreement, achieving real greenhouse gas emission reductions, should come into force by the Johannesburg Summit and make the necessary commitments; правительствам необходимо обеспечить вступление в силу до начала Всемирной встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге соглашения о достижении реального сокращения выбросов парниковых газов и принять на себя необходимые обязательства;
The GAINS model was not included in the review process, but for a possible revision process greenhouse gas emission control measures could be included if there was a request by policymakers. Модель GAINS не включена в процесс обзора, однако в процессе возможного пересмотра можно было бы использовать меры по ограничению выбросов парниковых газов в том случае, если от органов, занимающихся разработкой и осуществлением политики будет получена соответствующая просьба.
A new marine pollution law has been drafted to encompass a range of developing legislation covering pollution of the air, sea and coast, pollution by oil, chemicals, garbage, dumping of waste, gas emission and funds for limitation of liability. Подготовлен новый законопроект о борьбе с загрязнением морской среды, включающий целый ряд разрабатываемых законодательных положений по таким проблемам, как загрязнение воздуха, морских и прибрежных районов, загрязнение нефтепродуктами, химикатами и мусором, захоронение отходов, выбросы газов и средства, выделяемые в целях ограничения ответственности.
China recently demanded that the US reduce its emissions by 40% from its 1990 baseline levels and subsidize emission reduction efforts in China and other developing countries to the tune of .05-1% of America's GDP. Недавно Китай потребовал, чтобы США сократили свои выбросы на 40% по сравнению с исходным уровнем 1990 г., а также начали субсидировать сокращение выбросов в Китае и в других развивающихся странах на сумму 0,5-1% ВВП Америки.
According to the report, the EU remains well on track to reach its 2020 targets for reducing greenhouse gas emissions, energy efficiency and renewables. Согласно докладу, ЕС успешно двигается к целям, которые он должен достигнуть к 2020 году. Среди них — сокращению выбросов парниковых газов, повышение энергоэффективности и развитие возобновляемых источников энергии.
MINUSTAH will continue to pursue its community violence reduction programme to support the strengthening of the national small arms registration system and the reinsertion of decommissioned police officers, former armed elements released from prison and former Haitian armed forces. МООНСГ будет продолжать осуществление своей программы сокращения масштабов насилия в общинах в целях содействия укреплению национальной системы регистрации огнестрельного оружия и социальной реинтеграции бывших полицейских, бывших вооруженных элементов, выпущенных из тюрем, и бывших гаитянских военнослужащих.
list of the components and engine parameters of relevance in an exhaust gas emission context; перечень компонентов и параметров двигателя, имеющих значение с точки зрения уровня выбросов отработавших газов;
For Non-KP developed countries, they should undertake comparable commitments with quantified emission reduction targets. Что касается развитых стран, которые не являются участниками КП, то они должны принять на себя обязательства, сопоставимые с целями по сокращению выбросов, выраженными в количественном отношении.
One such alternative is the construction of natural gas-burning power plants, which create fewer greenhouse gas emissions than coal-burning plants. Одна из альтернатив - это строительство электростанций на природном газе, которые дают меньше углеродных выбросов, чем угольные электростанции.
With a view to accelerating disarmament of nuclear weapons excess to military needs, the Conference encourages States to continue to pursue efforts within the framework of international cooperation aimed at the reduction of nuclear-weapons-related materials, such as the Cooperative Threat Reduction programme, and the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. Стремясь ускорить ликвидацию избытков ядерного оружия, превышающих военные потребности, Конференция рекомендует государствам прилагать в рамках инициатив в области международного сотрудничества усилия по сокращению количества материалов, относящихся к ядерному оружию, например по линии программы «Совместное уменьшение угрозы» и Глобального партнерства «восьмерки» против распространения оружия и материалов массового уничтожения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!