Exemplos de uso de "hammered" em inglês

<>
I hammered a nail into the wall in order to hang a painting. Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.
As the Jordanian intellectual and former foreign minister Marwan al-Muasher has argued, state and religious interpretations of history, science, and political values are hammered into Arab students. Как сказал иорданский интеллектуал и бывший министр иностранных дел Марван аль-Муашер, в арабских студентов вбивают государственное и религиозное толкование истории, науки и политических ценностей.
I rang teh bell, I hammered the door. Я звонила в звонок, стучала в дверь.
Look, 20 minutes on his spatial perception and he'll hammer them home. Слушай, 20 минут его пространственного восприятия и он забьёт их по домам.
He drove in a nail with his hammer. Он вбил гвоздь своим молотком.
My heart's going like a steam hammer. Сердце стучит, как паровой молот.
So whoever made it had to heat the steel to make it malleable, then fold and hammer it. Те, кто делал это, нагревали сталь, делая ее мягкой, затем складывали и ковали.
We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch. Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду.
"Russians will be hammering in these supports for decades. Россияне будут эти сваи вбивать еще не одно десятилетие.
Blood and revenge are hammering in my head. Кровь и отмщенье мне стучат в виски.
When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall. Когда парни собираются вместе, они вовсе не пьют пиво и не забивают гвозди.
I intend to hammer this idea into the student's heads. Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов.
Ball-peen's more for hammering out dents in sheet metal, not for close tolerance phone repair. Этот молоток больше подходит для забивания гвоздей в фанеру, но не для сложного ремонта телефона.
The series is a chance to hammer ideological maxims into the viewers' hearts." Сериал — возможность вбить в сердце зрителя идеологические максимы под прикрытием поцелуев», — написала на другом либеральном сайте Colta.ru Наталья Исакова.
We hammer this into the tibial canal, it stabilizes the fracture and fights the infection at the same time. Мы забьем её в большеберцовый канал, она стабилизирует трещину, и будет бороться с инфекцией.
As the Oxford economist John Muellbauer says, treasuries and central banks have been “hammering into the consciousness of the private sector the importance of reducing gross government debt relative to GDP.” Как говорит экономист из Оксфорда Джон Мюльбауэр, министерства финансов и центральные банки «вбили в сознание частного сектора идею необходимости снижения валового госдолга относительно ВВП».
A hammer will drive a nail if you hand it to a carpenter, or smash a car window if you hand it to a thief. Молотком можно забить гвоздь, если вручить его плотнику, или разбить окно автомобиля, если вручить его вору.
As a matter of fact, DIY people from all over the world, America, Europe, got together last year, and we hammered out a common code of ethics. Действительно, в прошлом году состоялась встреча представителей сообществ любителей со всего мира, из Америки и Европы, на которой мы выработали единый кодекс этики.
They have hammered out a common platform that has involved give-and-take on both sides. Они разработали общие платформы, что потребовало уступок с обеих сторон.
And Russia has long maintained that U.S. and European sanctions on Iran’s oil exports are unilateral, punitive measures-unlike the softer penalties hammered out by the United Nations security council. Россия давно уже заявляет, что санкции США и Европы против иранского нефтяного экспорта являются односторонними карательными мерами, в отличие от более мягких штрафных мер, выработанных Советом Безопасности ООН.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.