Ejemplos de uso de "harming" en inglés con traducción al ruso

<>
Stop harming yourselves and your own future. Перестаньте вредить себе и своему будущему.
We only targeted your transporters to avoid harming your crew. Нашей целью были только ваши транспортеры, чтобы избежать нанесения вреда вашей команде.
And the air is harming them, and the food that's grown from the contaminated land is poisoning them. Воздух вредит им, а еда, выросшая на загрязненной земле, отравляет их.
For the purpose of harming or attempting to harm minors in any way. В целях нанесения вреда или попыток нанесения вреда несовершеннолетним каким-либо образом.
The political temptation is always there to resort to inappropriate monetary expansions that bring temporary relief at the expense of harming longer-term growth. Всегда существует политический соблазн прибегнуть к денежной экспансии, приносящей временное облегчение за счет нанесения вреда экономическому росту в более долгосрочной перспективе.
Harming the decent majority in order to punish a misbehaving minority would be like cracking a nut with a sledgehammer – and breaking the table it is on in the process. Нанесение вреда порядочному большинству ради наказания преступного меньшинства похоже на раскалывание ореха кувалдой – так можно сломать стол.
How economic inequality harms societies Как экономическое неравенство вредит обществу
It harms no one, and should not be penalized. Она никому не вредит, а поэтому за нее нельзя никого наказывать.
We are clearly harmed if fish stocks dwindle to extinction. Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
Because liberal economic reforms harm their interests, such reforms have been abandoned. А поскольку либеральные экономические реформы вредят их интересам, от них пришлось отказаться
Once we have stopped doing harm, we must start doing the right things. Когда мы перестанем вредить экономике, надо начинать делать правильные вещи.
So ruthless pursuit of price stability actually harms economic growth and well being. Так что стремление обеспечить стабильность цен фактически вредит экономическому росту и процветанию.
Misguided regulation or market failures that harm competition anywhere can burden the entire economy. Ошибочное госрегулирование или недостатки рынка, вредящие конкуренции в одной отрасли, могут стать бременем для всей экономки.
Clumsy and amateurish, the dilettante's actions harm the interests he aims to advance. Его действия, неуклюжие и непрофессиональные, вредят интересам, которые он стремится отстаивать.
We've never harmed you, and yet we're constantly arrested and charged with terrorism. Мы никогда не вредили вам, но нас постоянно арестовывают и обвиняют в терроризме.
Many fear that the quality of national teams is harmed by the availability of foreign players. Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков.
The absence of services and digital markets harms the development of a modern economy in Europe. Отсутствие рынков услуг и электронной торговли вредит развитию современной экономики в Европе.
But for a lot of tasks, they actually either don't work or, often, they do harm. Но для многих видов работ, они либо не срабатывают, либо же, зачастую, просто вредят.
But the recent spate of high-profile cases harms the reputation of the sector as a whole. Но недавняя серия громких дел вредит репутации отрасли в целом.
To deny this, to threaten to undo Polish-German reconciliation, is to harm Poland's fundamental national interests. Отрицать это и ставить под угрозу достигнутое польско-немецкое примирение означает вредить фундаментальным национальным интересам Польши.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.