Ejemplos de uso de "have a role to play" en inglés con traducción al ruso

<>
Canada remains deeply committed to the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) because we believe that NEPAD matters to the future of Africa and that we all have a role to play in ensuring that it succeeds. Канада по-прежнему глубоко привержена Новому партнерству в интересах развития Африки (НЕПАД), поскольку мы считаем, что НЕПАД имеет большое значение для будущего Африки и что мы все должны сыграть свою роль в обеспечении успеха его деятельности.
In that connection, common services, especially logistical assets including transportation, have a very important role to play in ensuring access to vulnerable populations. В этой связи общие службы, особенно материально-технические, включая транспорт, имеют очень большое значение в обеспечении доступа к уязвимым слоям населения.
Although many of these would not be exclusively for biodiversity conservation, they still have a very important role to play in the protection of the forest landscape. Несмотря на то, что многие из этих функций не сводятся исключительно к сохранению биологического разнообразия, они, тем не менее, имеют весьма важное значение с точки зрения сохранения лесных ландшафтов.
National policies and effective resource mobilization have a critical role to play and are important both to obtain domestic resources and to put them to use efficiently. Национальные стратегии и действенные меры по мобилизации ресурсов призваны сыграть решающую роль и имеют важное значение с точки зрения как получения внутренних ресурсов, так и обеспечения их эффективного использования.
Establishing the trust of the Roma was vital too and education had a role to play in that regard. Внушение рома доверия также имеет важное значение, и в этом отношении определенную роль предстоит сыграть системе образования.
Like other economic sectors, maritime transport, which is vital to globalized trade, has a role to play in addressing this challenge. Так же, как и другие экономические секторы, морской транспорт, имеющий важнейшее значение для мировой торговли, должен сыграть свою роль в решении этой проблемы.
Psychological factors are important in destruction planning and, in this regard, ceremonial destruction has a role to play in contributing to long-term peace and security; психологические факторы имеют большое значение для планирования уничтожения, и в этой связи процедура торжественного уничтожения может внести свой вклад в обеспечение долговременного мира и безопасности;
The Government believed that boys and men had a crucial role to play in achieving gender equality. Правительство считает, что роль мальчиков и мужчин в деле достижения гендерного равенства имеет решающее значение.
UNCTAD had a crucial role to play in respect of commodities of importance to developing counties, in particular sugar, coffee and cotton, and the sector should feature in the outcome of UNCTAD XI. ЮНКТАД призвана сыграть ключевую роль в отношении сырьевых товаров, имеющих важное значение для развивающихся стран, таких, как сахар, кофе и хлопок, и данный сектор должен найти должное отражение в итогах ЮНКТАД ХI.
She called, in particular, for women to be recruited to the judiciary, which had a crucial role to play in protecting and promoting women's rights, as well as at all levels of government. В частности, оратор призывает активнее принимать женщин на работу в системе правосудия, что имеет огромное значение для защиты прав женщин и содействия их осуществлению, а также назначать их на должности на всех правительственных уровнях.
We have a role to play. Мы играем свою роль.
So Miss Silverton did have a role to play. Значит, мисс Сильвертон замешана в этом.
Do women have a role to play in modern society? Играет ли женщина роль в современном обществе?
Standardization and certification bodies have a role to play in resolving this problem. В решение этой проблемы вносят свой вклад и органы по стандартизации и сертификации.
Pearce, Buyer and supplier credit to farmers: Do donors have a role to play? Пирс, Кредитование аграриев как покупателей и поставщиков: призваны ли доноры сыграть свою роль?
Governments, businesses, non-governmental organizations, and individual citizens, rich or poor, all have a role to play. При этом и правительства, и бизнес, и неправительственные организации, и все граждане – богатые и бедные – все должны участвовать в этой работе.
Government, the private sector, and civil society all have a role to play in strengthening social capital. Правительство, частный сектор и гражданское общество играют свою роль в укреплении социального капитала.
All countries – developed and developing – have a role to play in ensuring a stable world for our children. Все страны — развитые и развивающиеся — должны сыграть свою роль в обеспечении стабильного мира для наших детей.
More broadly, does nationalism, that product of nineteenth-century politics, still have a role to play in Europe? Можно поставить вопрос и более широко: сможет ли национализм, этот продукт политики XIX века, сыграть ещё какую-то роль в Европе?
Governments, too, have a role to play in creating an environment in which their citizens can reach their potential. Властям также следует сыграть свою роль, создавая такой климат, в котором граждане могут реализовать свой потенциал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.