Sentence examples of "heaviness" in English

<>
I feel a heaviness on my right side. Я чувствую какую-то тяжесть тут справа.
Woke up this morning with heaviness in both of her legs. Проснулась утром и почувствовала тяжесть в ногах.
Like there's a weight, a heaviness in your heart that you can't quite name? Словно какой-то груз, какая-то непонятная тяжесть давит вам на сердце?
With all the heaviness outside these walls, I cannot tell you how I appreciate the lightness you've brought me. Со всей тяжестью, что окружает эти стены, не могу передать, как ценю то облегчение, которое ты принёс.
It is with heaviness that I. Это большое горе, с которым я.
Tonight she's mewed up to her heaviness. Сейчас она в плену своей печали.
The heaviness he must have felt in his heart. Должно быть, это разбило его сердце.
Let us not burden our remembrances with a heaviness that's gone. Отягощать не будем нашу память несчастьями, которые прошли.
I didn't want to bring any heaviness into it, you know, ruin things. Я не хотела грузить тебя, все портить.
Either it has been treated with a lot of volume, maybe too much heaviness. Но оно слишком объемное, возможно, тяжеловатое.
The establishment of an ad hoc body would avoid the cost and heaviness of a formal permanent body, while ensuring similar results and output. Создание органа на специальной основе позволит при тех же результатах избежать расходов и тяжеловесности, связанных с созданием официального постоянно действующего органа.
Feedback from a number of sources points to the heaviness of the preparatory process and its lengthy duration (two years in a typical five-year cycle) Поступившие из ряда источников отклики указывают на утяжеленность подготовительного процесса и его большую продолжительность (два года при типичном пятилетнем цикле).
As mentioned before, other Parties are in favour of establishing an ad hoc organ that, in their view, would avoid some of the costs and heaviness to the system of a permanent body. Как уже отмечалось выше, другие Стороны высказываются за создание органа на специальной основе, что, по их мнению, позволит избежать некоторых расходов и тяжеловесности, связанных с созданием постоянно действующего органа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.