Ejemplos de uso de "horribly" en inglés con traducción al ruso

<>
And it's a horribly painful death. Это ужасно мучительная смерть.
No, it went horribly, and I threatened to elope. Всё прошло ужасно, и я пригрозила тайной женитьбой.
They got rides, games, and ethnic food cooked horribly by white Americans. Все эти аттракционы, игры, ужасно приготовленная белыми американцами этническая еда.
What if he's horribly disfigured, and I have to identify him, and all that remains are his private parts? Что, если он будет ужасно изуродован и я должен буду опознать его и все, что осталось, это его половые органы?
Countries such as Nigeria, for example, have suffered horribly from terrorism based on a brand of religious extremism that is alien to their society. Такие страны, как Нигерия, например, ужасно страдали от терроризма, который развивался под брендом религиозного экстремизма, чуждого ее обществу.
This is Kent Brockman at the 1st Annual Springfield Grand Prix, which, like all our town showcase events, is not only poorly planned, it's horribly executed. Это Кент Брокман на 1-м Ежегодном Гран-при Спрингфилда, которое, как и все наши городские события, не только плохо спланировано, но и ужасно исполнено.
And even 150,000 pairs of foreign boots on the ground were insufficient to stabilize the country after the horribly ill-judged US-led military intervention in 2003. И даже 150 тысяч пар иностранных солдат было недостаточно, чтобы стабилизировать ситуацию в стране после ужасно неразумной военной интервенции в 2003 году возглавляемой США.
And if it goes horribly wrong, no worries. И не переживайте, если ничего не получится.
The Oklahoma City bombing was simple technology, horribly used. Теракт в Оклахома-Сити был простой техникой, использованной ужасным способом.
All this has been horribly turned on its head; Все это было ужасным образом перевернуто с ног на голову;
He had broken his leg horribly in the fall. Он получил ужасный перелом во время падения.
Oh, well, he has to know Russell was horribly miscast. Ну он же должен знать, что Расселл был ужасен в этой роли.
Horribly threatening phone calls, letters, emails, no matter where she moved. Телефонные звонки с жуткими угрозами, письма, мэйлы - куда бы она ни переезжала.
If you're watching this, that means something has gone horribly wrong. Если ты это смотришь, значит, что-то пошло жуть как не так.
But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it. Но с самого начала было ясно, что с ним что-то было не так.
When our trades go horribly wrong, we might be tempted to add more positions into it. Когда рынок пошел в неверном направлении, мы можем поддаться идее увеличить позицию.
You think a story about you getting horribly raped by your uncle is going to lighten the mood? ТЫ думаешь история о том, как тебя изнасиловал твой дядя поднимает настроение?
And it happened in large part here because the expert got the statistics horribly wrong, in two different ways. И все это случилось в большой мере потому, что эксперт совершил ужасающие ошибки в статистике, причем двумя способами.
All this need not end horribly, but policymakers in most regions have to start pressing hard on the brakes, not the accelerator. Для того чтобы избежать ужасного конца, высокопоставленные политики в большинстве регионов должны нажать на "тормоз", а не на "газ".
When that revenge took place a few years later, the German cities were destroyed and thousands killed, many horribly incinerated as at Dresden. Через несколько лет эта месть состоялась. Уничтожались германские города, гибли люди. Тысячи немцев сгорели в Дрездене.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.