Exemplos de uso de "howitzer" em inglês

<>
The first effort, Mechanized Infantry Combat Vehicle–1965 (MICV-65) was based on the M109 self-propelled howitzer chassis. Первой попыткой стала MICV-65, созданная на шасси самоходной гаубицы M109.
The Msta-S is built around a 2A65 152 mm howitzer that is capable of firing about eight rounds per minute. «Мста-С» создана на основе 152-миллиметровой гаубицы 2A65, которая способна делать около восьми выстрелов в минуту.
One of these newer weapons is the 2S35 Koalitsiya-SV  —  a 152-millimeter tracked howitzer based on the T-90 tank chassis. Одна из этих новых систем — 2С35 «Коалиция-СВ», 155-миллиметровая гусеничная гаубица на шасси танка Т-90.
Five of the trucks were each towing 120mm howitzer artillery pieces. Another five were each towing partly-covered multi-launch rocket systems (MLRS)." Организация утверждает, что у пяти из них были «на буксире 120-мм гаубицы, а еще у пяти — частично прикрытые системы залпового огня».
The M1938 122-millimeter towed howitzer was the most common heavy artillery piece in the Soviet Army and is representative of Soviet artillery in general. 122-миллиметровая буксируемая гаубица М1938 была самым распространенным артиллерийским орудием в советской армии, поэтому ее можно назвать главным представителем советской артиллерии.
The Soviets also produced over three hundred KV-2 tanks, which had a huge boxy turret mounting a massive 152-millimeter howitzer for swatting concrete bunkers. Советы также построили более 300 танков КВ-2. У них была огромная и объемная башня с массивной 152-миллиметровой гаубицей, пробивавшей бетонные бункеры.
Guns, howitzers, artillery pieces, combining the characteristics of a gun or a howitzer, mortars or multiple-launch rocket systems, capable of engaging surface targets by delivering primarily indirect fire, with a calibre of 75 millimetres and above. Пушки, гаубицы, артиллерийские орудия, сочетающие свойства пушки и гаубицы, минометы и реактивные системы залпового огня, способные поражать наземные цели главным образом с закрытых огневых позиций и имеющие калибр 75 миллиметров и выше.
Other high-profile terminated and truncated programs from recent years include the Comanche helicopter, the EP-X reconnaissance aircraft, the Crusader self-propelled howitzer, the Expeditionary Fighting Vehicle, the Advanced SEAL Delivery System and the C-27J airlifter. Среди других известных программ последних лет, которые были остановлены или сокращены, вертолет Comanche, разведывательный самолет EP-X, самоходная гаубица Crusader, амфибийная боевая машина Expeditionary Fighting Vehicle, мини-субмарина для доставки морского спецназа ASDS и транспортный самолет C-27J.
The initial 1K11 Stilet (“Stiletto”) vehicle, with its single laser emitter with a range of five to seven kilometers, gave way to the far beefier 1K17 Szhatie (“Compression”), which was only completed in 1992, after the fall of the Soviet Union, and shared the same armored chassis as the 2S19 self-propelled howitzer. Первоначальный танк 1К11 «Стилет» был оснащен единственным лазерным излучателем, а радиус его действия составлял от пяти до семи километров. Затем ему на смену пришел более тяжелый танк 1К17 «Сжатие», работы над которым были завершены лишь в 1992 году, то есть уже после развала Советского Союза, а размещен он был на таком же бронированном шасси, что и самоходная гаубица 2С19.
Type of Munition will also strongly influence this number: Guided rockets can deliver the payload with a high precision independent of range and minimise collateral damage, whereas the trajectory of unguided rockets is subject to disturbance by meteorological conditions such as wind, temperature, humidity, etc. and weapon system failures like errors in elevation and azimuth angles of the launcher or howitzer. Сильное влияние на это число оказывает и тип боеприпаса: управляемые ракеты могут доставлять полезный груз с высокой точностью и независимо от дальности и сводить к минимуму сопутствующий ущерб, тогда как траектория неуправляемых ракет подвергается нарушениям за счет метеорологических условий, таких как ветер, температура, влажность и т.д., и погрешностей оружейной системы, таких как ошибки в углах наклона и азимутах пусковой установки или гаубицы.
Howitzers and machine guns rang out near back yards and across blooming farmland. Гаубицы и пулеметы грохотали в непосредственной близости от жилых домов и цветущих лугов.
What is the point of grandiose fireworks displays amid the firing of real howitzers and rockets? В чем смысл грандиозных фейерверков на фоне стрельбы реальных гаубиц и ракет?
“These are the howitzers which are being produced before full scale production of Koalitsiya starts,” Kashin said. «Эти гаубицы будут делать до начала полномасштабного производства „Коалиции"», — сказал Кашин.
German commanders had also countered with heavy antiaircraft guns or howitzers in direct-fire mode to penetrate heavy armor. Немцы отвечали огнем из тяжелых зенитных орудий и гаубиц, которые вели стрельбу прямой наводкой, пробивая тяжелую броню вражеских танков.
The U.S. Army's hard-hitting, self-propelled howitzers have taken a backseat in America's recent small wars. В американских малых войнах мощные самоходные гаубицы в последнее время отошли на второй план.
During the Battle of Kursk, more than 25,000 guns, mortars and howitzers were amassed to stop the German offensive. А в Курской битве были задействованы более 25 тысяч пулеметов, минометов и гаубиц.
The press got hold of something about Mayfield's company supplying them with the howitzers they were bombarding Shanghai with. Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай.
On those few occasions when the KV-2s did manage to bring their 152mm howitzers into play, they were able to temporarily check the German advance. В тех немногочисленных случаях, когда КВ-2 получали возможность задействовать свои 152-миллиметровые гаубицы, они сумели временно остановить немецкое наступление.
But when Soviet ships approached Kataoka airfield the following morning, Japanese troops opened fire with seventy-five-millimeter howitzers, striking the Okhotsk and the patrol boat Kirov. Однако на следующее утро, когда советские корабли приблизились к авиабазе Катаока, японцы открыли огонь из 75-мм гаубиц по «Охотску» и сторожевому кораблю «Киров».
We also acquired 25,000 surface-to-air precision high-velocity projectiles that could be fired from rail guns or 155mm howitzers to take out incoming ballistic missiles. Мы также приобрели 25 тысяч прецизионных высокоскоростных снарядов класса «земля-воздух», которые могли бы быть выпущены из рельсовых пушек или 155-миллиметровых гаубиц для уничтожения баллистических ракет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.