Exemples d’usage de "huge difference" en anglais avec traduction en russe

<>
And that makes a huge difference. А это уже огромная разница.
There's a huge difference between Africa. Между странами Африки существуют огромные различия.
There was a huge difference in the world. Между странами была огромная разница.
But a huge difference between Afghanistan and Sri Lanka. Но между Афганистаном и Шри-Ланкой - огромная разница.
Statistically, this is a huge difference - nine times larger than in the US. С точки зрения статистики это огромная разница - в девять раз большая, чем в США.
Paying attention to nuances makes a huge difference – the difference between saying that 60% women wear the veil and saying that 11% do. Если обратить внимание на нюансы, то заметна огромная разница – разница, между утверждениями: «60% женщин носят чадру» и «11% носят чадру».
There is a huge difference in a given individual not being able to perform a function and no one being able to perform a function. Есть огромная разница между конкретным человеком, который не способен выполнить требуемую функцию, и когда никто не может выполнить эту функцию.
The US is a more heterogeneous society, they argued, and the gap supposedly reflected the huge difference in average life expectancy between African Americans and white Americans. Общество в США намного более разнородно, утверждали они, поэтому причиной отставания является огромная разница в средней продолжительности жизни афроамериканцев и белых американцев.
But in our sense of what we are owed morally by our fellow human beings, there is a huge difference between these two acts, and the attitudes they express toward human life. Но в нашем понимании того, на что мы можем морально рассчитывать со стороны остальных людей, между этими двумя случаями существует огромная разница, равно как и в отношении к человеческой жизни в каждом из них.
The Fed funds rate expectations are gradually shifting to price in a rate hike in December rather than September, even though the most recent FOMC forecasts (made back in March) were for three rate hikes this year – a huge difference of opinion! Ожидания по ставкам федеральных фондов постепенно смещаются в сторону повышения процентной ставки в декабре, а не в сентябре, хотя самые последние прогнозы FOMC были по поводу трех повышений ставок в этом году - огромная разница во мнениях!
But, in the context of economic performance, it is important to emphasize that there is a huge difference between dictatorial regimes, where a single individual monopolizes all power – à la Mubarak or Syrian President Bashar al-Assad – and China, where there has been competition and contestability within a large communist party. Но, в контексте эффективности экономики, важно подчеркнуть, что есть огромная разница между диктаторскими режимами, где всю власть монополизирует один человек – наподобие Мубарака или президента Сирии Башара Асада – и Китаем, где существует конкуренция и соревнование внутри большой коммунистической партии.
Of course, there are huge differences between the situation then and what Japan faces now. Конечно, существуют огромные различия между ситуацией тогда и тем, с чем столкнулась Япония в настоящее время.
The long and intense political campaign has revealed huge differences in the two candidates' positions, style, and personal qualities. Продолжительная и интенсивная политическая кампания продемонстрировала огромные различия в точках зрения этих двух кандидатов, их стилях и личностных качествах.
But, in a currency union with huge differences in income and development levels, the short term can stretch out for a very long time. Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
Now that we see these huge differences in savings rates, how is it possible that language might have something to do with these differences? Как же эти огромные различия в доле сбережений могут быть связаны с языком?
Across Europe, there are huge differences in the number of specialists in respiratory medicine, as well as in the number of researchers at the university level. Во всей Европе существуют огромные различия в количестве специалистов в области медицины респираторных заболеваний, так же как и в количестве исследователей на университетском уровне.
It makes a huge difference. Это - колоссальная разница.
So, complete transparency will make a huge difference. Полная прозрачность будет иметь большое воздействие.
Same climate, same culture, same religion - huge difference. Одинаковые климат, культура, религия, но разница колоссальна.
It could make a huge difference in my report. Это может сильно изменить мой отчет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !