Ejemplos del uso de "hyperbolic paraboloid" en inglés
The saddle-shaped structure is also known as a "hyperbolic paraboloid surface," or an "anticlastic surface."
Эта седловидная структура называется также гиперболической параболоидой, или антикластической поверхностью.
And interestingly, this turns out - the stomatopod saddle turns out to be the first described biological hyperbolic paraboloid spring.
И как оказалось, седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами.
Sounds hyperbolic, but I wouldn’t bet against it.
Звучит преувеличением, но я не держал бы пари против этого.
But hyperbolic rhetoric about invasions misses the complexity of the cultural change taking place all around us.
Однако при гиперболических рассуждениях такого рода упускается из виду комплексный характер культурных изменений, происходящих вокруг нас.
The point is that we should be wary of hyperbolic predictions.
Дело в том, что мы должны с осторожностью относиться к преувеличенным прогнозам.
Yes, a startling statistic, combined with some hyperbolic prose, will make us sit up and pay attention.
Конечно, поразительная статистика в сочетании с некоторой гиперболизированной прозой заставит нас сесть и обратить внимание.
In recent discussions about how to combat the virus, the methodical rigor of science and medicine has given way to hyperbolic politics and public hysteria.
В недавних обсуждениях о том, как бороться с вирусом, методическая строгость науки и медицины уступила гиперболической политике и общественной истерии.
Most Russians, constantly manipulated by their country’s schools and media, are convinced that conditions are much worse in the West (a hyperbolic claim even in the era of “fake news”).
Большинство россиян, которыми постоянно манипулируют государственные школы и СМИ, убеждены, что на Западе условия жизни намного хуже (а это невероятное преувеличение даже для эпохи «фейковых новостей»).
Though the media almost exclusively covered his most hyperbolic and controversial statements, it was largely his economic message that won him support.
Хотя средства массовой информации в основном освещали его наиболее преувеличенные и противоречивые утверждения, в значительной степени поддержку ему обеспечило его экономическое послание.
Trump delivers hyperbolic and even false statements more frequently than his predecessors.
Трамп преувеличивает или даже врёт чаще, чем его предшественники.
Newspapers are sounding alarms as well. On July 8, the New York Times led its front page with a somewhat hyperbolic headline: “From Stocks to Farmland, All’s Booming, or Bubbling: Prices for Nearly All Assets around World Are High, Bringing Economic Risks.”
Газеты также бьют тревогу. 8 июля «Нью-Йорк Таймс» озаглавила свою первую страницу несколько гиперболическим заголовком: «От акций и до фермерских участков, все кругом не то взрывается, не то бурлит: цены почти на все активы по всему миру высоки, создавая экономические риски».
President Bush's comparison of the capture of Khalid Shaikh Mohammed (reputed to have planned the attacks on the World Trade Center and the Pentagon) to the liberation of Paris in 1944 was certainly hyperbolic, but the arrest was a political blessing for the US President all the same.
Сравнение президентом Бушем поимки Халида Шейха Мохаммеда (которому приписывается планирование атак на Всемирный торговый центр и Пентагон) с освобождением Парижа в 1944 г. было, конечно, преувеличением, но, тем не менее, этот арест явился политическим благословением для президента США.
Countless analysts, such as Stephen M. Walt of Harvard University, have shown these claims to be completely unfounded and hyperbolic in the extreme.
Бесчисленные аналитики, такие как Стивен М. Уолт из Гарвардского университета, доказали, что эти утверждения совершенно необоснованны и крайне преувеличены.
If that seems hyperbolic, it is only because most of us don’t really pay attention to the Fed on a day-to-day basis.
Если это кажется гиперболическим, то только потому, что большинство из нас в повседневной жизни на самом деле не обращают внимание на ФРС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad