Ejemplos de uso de "hypothetical" en inglés con traducción al ruso

<>
This system isn’t entirely hypothetical. Подобная система не является совершенно гипотетической.
That's a hypothetical example of course. Конечно, это чисто гипотетический пример.
And this isn't just a hypothetical possibility. И это не просто гипотетическая вероятность.
Please, dear readers, note that this is a hypothetical. Дорогие читатели, пожалуйста, учтите, что я говорю гипотетически.
Consequently, the two sides of this hypothetical war are heavily economically inter-dependent. Таким образом, две стороны этой гипотетической войны находятся в отношениях глубокой экономической взаимозависимости.
Would the arguments offered by this hypothetical “Leave” campaign have been any different? Оказались бы тогда аргументы гипотетической кампаний за выход хоть сколько-нибудь другими?
They were each then given one of three descriptions of this hypothetical crisis. Каждому дали одно из трёх описаний этого гипотетического кризиса.
Under the hypothetical stationary conditions there is some symmetry between past and future. При гипотетической неизменности условий между прошлым и будущим можно провести некоторую линию симметрии.
The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical. Угроза возмездия, которая подкрепляет стратегическую эффективность сдерживания, остается скрытой и гипотетической.
My client's answers should be considered hypothetical until you keep your word. Ответы моего клиента должны расцениваться как гипотетические, пока вы не сдержите своё слово.
Bertrand Russell made the same point using a hypothetical teapot in orbit about Mars. Но Бертран Рассел высказал ту же точку зрения, используя идею гипотетического чайника, летающего между Землей и Марсом по эллиптической орбите.
"It could happen here" is the shorthand phrase frequently used for a variety of alarming hypothetical scenarios. "Это могло произойти здесь" - избитая фраза, частая употребляемая для целого ряда тревожных гипотетических сценариев.
In the Soviet Union, leaders ordered two separate studies that explored possible defences against hypothetical American missiles. Советские лидеры также организовали два независимых друг от друга исследования возможных вариантов защиты от гипотетических американских ракет.
It would portray the broader idea of "singularity," a hypothetical turning point when the artificial surpasses the human. Это стало бы отображением более широкой идеи "сингулярности" – гипотетического поворотного пункта, когда искусственные создания превосходят человека.
Many British voters have started to feel a degree of “buyer’s remorse” as the hypothetical becomes real. Многие британские избиратели начинают испытывать своеобразное «раскаяние покупателя», по мере того как гипотетическое становится реальным.
How many of you think you would like to have bananas during this hypothetical TED event next week? Кто из вас считает, что предпочтет бананы во время гипотетической конференции TED на следующей неделе?
The computer simulations produce hypothetical light curves that the astronomers can then compare to the real Kepler data. С помощью компьютерного моделирования можно получить гипотетические кривые блеска, а затем сравнить их с реальными данными, полученными с помощью телескопа «Кеплер».
In truth, many of the rigidities underlying this hypothetical crisis are not attributable to provisions in the draft Constitution. По правде говоря, многие из ограничений, лежащих в основе этого гипотетического кризиса, не обусловлены положениями проекта конституции.
Of course, this is purely hypothetical because if Germany were to leave the euro the political consequences would be unthinkable. Конечно, это чисто гипотетически, потому что если бы Германия отошла от евро, политические последствия были бы непредсказуемы.
"We looked at why these ideas proliferate over time" he said, and how they offer hypothetical scenarios that guide human behaviour. "Мы анализируем, почему эти идеи со временем распространяются", - сказал он, и способ, которым предлагают гипотетические сценарии, вызывающие определенные поступки человека.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.