Verwendungsbeispiele von "imprints" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
He used a fountain pen, so the imprints were settled. Он писал авторучкой, так что отпечатки были четкие.
As time went by and events unfolded, it became ever more obvious that no one could feel safe and secure in the face of the many difficult issues that have left their dramatic imprints on life in the four corners of our globalizing world. С течением времени и развитием событий стало еще более очевидным, что никто не может чувствовать себя в безопасности в условиях тех множественных сложных проблем, которые накладывают глубокий отпечаток на жизнь во всех уголках нашего глобализующегося мира.
The imprint of the bath mat. Отпечаток коврика в ванной.
It was a single-event imprint. Импринт от случившегося.
It's imprinted on my memory like a photograph. Это отпечатано в моей памяти как фотографический снимок.
It tells us what to imprint. Он говорит нам, что запечатлевать.
A very good imprint ring finger! Очень хороший отпечаток безымянного пальца!
Looks like a wood grain imprint. Похоже на отпечаток дерева.
A very good imprint right hand trigger finger! Очень хороший отпечаток безымянного пальца!
One early form left an imprint, like it died only yesterday. Одна из ранних форм оставила отпечаток, словно вымерла только вчера.
The imprint of a man who had been burned inside his own home. Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома.
Place your imprint on the legal waivers and deposit your admission fee in the box by the door. Оставьте ваш отпечаток на документе об отказе от претензий и внесите входную плату в ящик у двери.
I am so grateful to God that he was returned to me.Here in Beslan the imprint is on everyone. Я так благодарна Богу, что он вернулся ко мне. Здесь в Беслане отпечаток лежит на каждом.
But the most lasting imprint they could leave is to give the International Monetary Fund a broader mandate after this crisis is over. Однако самый большой отпечаток, который они могли бы оставить, заключается в расширении мандата Международного валютного фонда после окончания кризиса.
Hesitant to leave a large imprint in their wake, some ministries have no budgets, and ministers are reluctant to sign deals with foreign firms. Не решаясь оставить большой отпечаток на своем пути, некоторые министерства не имеют бюджетов, а министры не хотят подписывать контракты с иностранными фирмами.
These predictions are in excellent agreement with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background, which is an imprint of the very early universe. Эти предсказания также отлично согласуются с наблюдениями космического аппарата WMAP за реликтовым излучением, которое является отпечатком начала вселенной.
For example, pre-modern Europe believed that a woman who had sex before marriage might carry the imprint of her lover within her, so that her child born in wedlock would resemble the earlier lover, rather than the husband. Например, в Европе в период, предшествующий ее современному развитию, полагали, что сексуальная связь женщины до вступления в брак накладывала огромный отпечаток на ее сознание, и ребенок, рожденный в браке, походил более на ее первого возлюбленного, нежели на законного мужа.
Mr. President, your presence in the chair is a testimony of the absence of Her Excellency Ambassador and now Minister Fayza Aboulnaga, a dear colleague and friend who is sorely missed here in Geneva by many of her friends, but whose imprint on the work of this Conference and other international forums will continue to be felt. Г-н Председатель, Ваше присутствие в этом кресле подчеркивает отсутствие Ее Превосходительства посла,- а ныне министра- Файзы Абулнага, дорогого коллеги и друга, которого остро недостает здесь, в Женеве, многим из ее друзей, но чей отпечаток на работу нашей Конференции и других международных форумов будет ощущаться и впредь.
Leaving material imprints is contra-indicated. Оставлять следы противопоказано.
All I know is that Alpha accessed multiple imprints, personalities that should have been erased. Я знаю только, что Альфа получил доступ к составным штампам из личностей, которые следовало бы стереть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!