Exemplos de uso de "increased risk" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos87 повышенный риск34 outras traduções53
Negative impacts include increased risk of (flash) floods, intensified erosion and extensive species losses. Среди негативных воздействий будут увеличение риска катастрофических паводков, усиление эрозий и обширные видовые потери.
Female genital mutilation and polygamous marriages put women at increased risk of infections, including HIV/AIDS. Калечащие операции на женских половых органах и полигамные браки повышают риск инфицирования женщин, в частности ВИЧ/СПИДом.
2. Extremely low levels of trans fat intake are associated with significantly increased risk of heart disease. 2. Даже крайне низкое содержание транс-жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний.
Insurance companies are paying greater attention to climate change and variability given the increased risk of extreme weather events. Страховые компании уделяют более пристальное внимание изменению и изменчивости климата ввиду повышения вероятности экстремальных погодных явлений.
The association was present in all major regions of the world, with an estimated 46% increased risk following adjustment for other risk factors. Данная связь прослеживалась во всех основных регионах мира; в процентном отношении риск составил 46% после корректировки на другие факторы риска.
The damage caused by such repressive and restrictive laws is well documented, including, for example, an increased risk of HIV transmission among gay men. Ущерб, наносимый подобными репрессивными законами, хорошо задокументирован. Например, среди мужчин-геев повышается риск заражения ВИЧ.
This will cause increased risk of disease, hunger, water shortage and coastal flooding for between tens of millions and hundreds of millions of people. Это повлечет за собой повышение уровня заболеваемости, а также угрозу голода, нехватки воды и затопления прибрежных районов для десятков или даже сотен миллионов человек.
In all these efforts there should be a special focus on overcoming the double discrimination and increased risk of violence faced by girls from marginalised communities. При осуществлении всех этих мер следует делать особый упор на устранение двойной дискриминации и преодоление повышенной опасности насилия, с которой сталкиваются девочки из обездоленных общин;
The high value of tuna and the global nature of fleets and markets aggravate concerns about excess fleet capacity and increased risk of overexploitation and stock depletion. Высокая ценность тунца, а также глобальный характер флотов и рынков усугубляют озабоченность по поводу избыточности промысловых мощностей и возросшего риска чрезмерной эксплуатации и истощения запасов.
Remain deeply concerned that all countries, particularly developing countries, including the least developed countries and small island States, face increased risk of negative impacts of climate change; по-прежнему испытывают глубокое беспокойство по поводу того, что все страны, в особенности развивающиеся страны, включая наименее развитые страны и малые островные государства, подвергаются все большему риску, обусловленному отрицательными последствиями климатических изменений;
If you are prone to motion sickness, get migraine headaches, have an inner ear disorder, or other health conditions, you may be at increased risk of discomfort. Если вас часто укачивает, у вас возникает мигрень, нарушена работа внутреннего уха или вы страдаете от других заболеваний, существует высокий риск возникновения дискомфорта.
Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island States, face increased risk from the negative impacts of climate change, будучи по-прежнему глубоко обеспокоена тем, что все страны, в частности развивающиеся страны, включая наименее развитые страны и малые островные государства, сталкиваются с возросшим риском в связи с негативными последствиями изменения климата,
Deeply concerned that all countries, particularly developing countries, including the least developed countries and small island developing States, face an increased risk of the negative impacts of climate change, будучи глубоко обеспокоены по поводу того, что все страны, особенно развивающиеся страны, включая наименее развитые страны и малые островные государства, сталкиваются с растущей опасностью неблагоприятных последствий изменения климата,
A 2003 study in the Archives of Internal Medicine also showed an increased risk of dying in this way with “current cigarette smoking,” though the risk decreased with quitting. Исследование 2003 года, результаты которого были опубликованы в Archives of Internal Medicine, также доказало, что риск смерти от остановки сердца повышается, если человек курит, и снижается, если он бросает курить.
Another factor which has contributed to increased risk in recent years is the changing nature of the goals of States and non-State actors when engaging in armed conflicts. Еще один фактор, способствующий увеличению такой опасности в последние годы, состоит в изменении характера, целей государств и субъектов, не являющихся государствами, при ведении боевых действий.
Over time, if uncorrected, major depression can cause such conditions as progressive mineral loss from bones, accumulation of abdominal fat, increased blood platelet reactivity, and increased risk of cardiovascular disease. Со временем, если не принять соответствующих мер, большая депрессия может вызвать такие нарушения, как прогрессирующая потеря костных минералов, скопление жира в брюшной полости, повышение реактивности тромбоцитов в крови и повышение риска сердечно-сосудистых заболеваний.
“Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island developing States, face increased risk from the adverse impacts of climate change, будучи по-прежнему глубоко обеспокоена тем, что все страны, в частности развивающиеся страны, включая наименее развитые страны и малые островные развивающиеся государства, сталкиваются с возросшим риском в связи с негативными последствиями изменения климата,
Obese children are at increased risk of developing hypertension, hypercholesterolemia, atherosclerosis and diabetes, conditions that are predictive of coronary artery disease (Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2002). Ожирение среди детей ведет к росту риска высокого давления, повышенного содержания холестерина, атеросклероза и диабета, предвещающих возникновение заболеваний сердечно-сосудистой системы (Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2002).
With the growing use of nuclear power came the increased risk of exposure to atomic radiation through leakage and nuclear accidents, such as that at Chernobyl, which still haunted the collective memory. По мере расширения масштабов использования ядерной энергии возрастает опасность подвергнуться воздействию атомной радиации в результате утечки радиоактивных веществ и ядерных аварий, таких, как Чернобыльская авария, о которой человечество помнит до сих пор.
To use IMF gold for further debt relief in the face of increased risk threatens the Fund's financial integrity and contradicts the recent decision to increase the IMF's precautionary balances. Использование золота МВФ для дальнейшего облегчения долгового бремени в условиях возрастания риска представляет собой угрозу финансовой целостности Фонда и противоречит принятому недавно решению увеличить денежные остатки Фонда в качестве меры предосторожности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!