Exemplos de uso de "induce" em inglês com tradução para o russo

<>
Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems. Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы.
She's trying to induce a tear via yawning. Она пытается пустить слезу через зевоту.
They may induce wasteful investment and a loss in innovation. Но это может привести к непроизводительному инвестированию и потере инноваций.
Nothing in the world will induce her to divorce me. Она никогда не даст мне развод.
What incentives could be provided to induce them to testify? Что убедит их дать показания?
Implicit or explicit bail-out guarantees, moreover, induce too much risk-taking. Кроме того, имплицитные или эксплицитные гарантии помощи способствуют чрезмерному принятию рисков.
The government is convinced that it'll induce a natality and economical boom. Правительство обещало скачкообразный рост населения и производства.
Yeah, who's worried that he might induce labor with his little Cooper. Ага, который беспокоится, что может спровоцировать преждевременное рождение своих маленьких Куперов.
Moreover, higher inflation would induce greater indexation, ultimately undermining the effectiveness of monetary policy. Более того, более высокая инфляция приведет к большей индексации, что в конечном итоге подорвет эффективность денежно-кредитной политики.
A dictator must attract or induce henchmen to impose his coercive techniques on others. Диктатор должен привлечь или склонить сторонников навязывать свои принудительные методы на других.
Emissions from industrial facilities may induce pre-visual plant stress in the surrounding environment. Выбросы с промышленных объектов могут оказывать на растения стрессовое воздействие, не поддающееся визуальному контролю.
And I thought that I might induce some clan chief to allow me to serve him. И я подумал, что мог бы убедить какого-нибудь главу клана позволить мне служить ему.
We had to induce coma to reduce swelling, to try to prevent injury to his brain. Пришлось ввести его в искусственную кому, чтобы уменьшить отек и не повредить мозг.
Special programs to induce prostitutes to use condoms have helped to reverse the epidemic in Thailand; Особые программы, приведшие к использованию презервативов проститутками, помогли борьбе с эпидемией в Тайланде;
If markets cannot induce better behavior from Murdoch, it may be up to governments to step in. Если рынки не способны заставить Мёрдока исправиться, тогда, возможно, вмешаться следует властям.
Paradoxically, that implies a period of negative interest rates to induce savers to save less and spend more. Парадоксально, но это подразумевает период отрицательных процентных ставок для стимулирования вкладчиков – они должны сберегать меньше и тратить больше.
Moreover, there are no market incentives in place to induce private businesses to invest adequately in developing them. К тому же, у бизнеса нет рыночных стимулов для адекватного инвестирования в их развитие.
Indeed, the process of commercialization can readily induce changes in production, processing, and distribution that exclude the poor. В действительности, в ходе коммерциализации в процесс производства, переработки и распределения продукта вполне могут быть внесены такие изменения, которые исключат из участия в нем бедные слои населения.
This paradox demands a solution: muddling through will not attract investment or induce appropriate scale in new export projects. Этот парадокс требует решения, без этого нельзя привлечь инвестиции или установить должный масштаб для новых экспортных проектов.
Profit rates of only 6-8% in the early twentieth century were enough to induce construction of new mills. Нормы прибыли, составляющие всего 6-8% в начале двадцатого века, были достаточными для того, чтобы стимулировать строительство новых фабрик.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!