Exemples d’usage de "initiate effort" en anglais avec traduction en russe

<>
Such coherence is the intention expressed by UNCTAD's Secretary-General; and civil society gathered here believes that UNCTAD XI could be a valuable opportunity to initiate an effort in that direction. Генеральный секретарь ЮНКТАД выразил намерение содействовать достижению такой согласованности; и собравшиеся здесь представители гражданского общества считают, что ЮНКТАД XI может обеспечить важную возможность для инициирования усилий в этом направлении.
As many of the worst atrocities are rationalized, if not wholly justified, on the basis that they are carried out in furtherance of God's will, the United Nations should initiate an effort to establish a unique forum for specifically addressing and mediating religious grievances and conflicts. Учитывая тот факт, что самые ужасные злодеяния пытаются объяснить, если не полностью оправдать, тем, что они совершаются во имя осуществления воли Господней, Организация Объединенных Наций должна инициировать учреждение единого форума для конкретного устранения и урегулирования недовольства и конфликтов на религиозной почве.
14 The Department of Economic and Social Affairs, in cooperation with the Association of Schools and Institutes of Administration (IASIA), have agreed to initiate a four-year effort to improve the quality of education and training in public administration for both the current and next generation of government leaders. 14 Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам решил приступить в сотрудничестве с Ассоциацией школ и институтов управления (АШИУ) к осуществлению четырехлетнего проекта, который направлен на повышение качества образования и профессиональной подготовки в области государственного управления и предназначен как для нынешнего, так и для последующих поколений государственных деятелей.
Yet there are neighborhoods in Louisville with minimal tree cover, making the city one of the fastest-growing heat islands in the United States – and prompting The Nature Conservancy to initiate a targeted tree-planting effort. Тем не менее, в Луисвилле есть окрестности с минимальным растительным покровом, что делает город одним из наиболее быстро растущих тепловых островов в Соединенных Штатах – побуждая The Nature Conservancy начать целенаправленные усилия по посадке деревьев.
It was also agreed that the activities should be conceived in such a way that, beyond the work carried out in a meeting, they could initiate processes demanding continuous effort from participating countries and a monitoring of the results being achieved. Кроме того, было решено, что эти совещания следует готовить таким образом, чтобы, помимо работы, проводимой непосредственно в ходе совещания, они способствовали бы инициированию процессов, для которых необходимы постоянные усилия участвующих стран и проведение мониторинга полученных результатов.
It should also specify the human and financial resources required, and how these should be mobilized on a sustainable basis to initiate and continue the implementation effort. В них должны также определяться потребности в кадровых и финансовых ресурсах и пути их мобилизации на стабильной основе, с тем чтобы приступить к практической работе и успешно продолжать ее.
We must initiate, through this process, a collective effort towards new patterns of cooperation in terms of trade, partnership and interdependence. В рамках этого процесса мы должны начать коллективные усилия для создания новых структур сотрудничества в рамках торговли, партнерства и взаимозависимости.
Iraq believes that, in order to confront international terrorism, including State terrorism, it is necessary to initiate, under the umbrella of the United Nations, an international effort to reach agreement on a definition of terrorism and on ways to combat it, in accordance with international law and the Charter of the United Nations. Мы считаем, что для противодействия международному терроризму, в том числе государственному терроризму, необходимо приложить под эгидой Организации Объединенных Наций международные усилия по выработке соглашения, содержащего определение терроризма и включающего пути и средства борьбы с ним на основе международного права и Устава Организации Объединенных Наций.
The Institute aims to initiate and implement activities which will, on the one hand, preserve the unique historical and cultural heritage of nomads, and, on the other, contribute to developing appropriate elements of modernization in an effort to improve the way of life of nomadic peoples. Этот Институт занимается, в первую очередь инициированием и осуществлением мероприятий, которые будут, с одной стороны, способствовать сохранению уникального исторического и культурного наследия кочевников и, с другой, развитию соответствующих элементов модернизации в рамках усилий по повышению уровня жизни кочевых народов.
That measure was part of a wider effort to initiate labour reform, aiming at effectively protecting wage earners and making it possible to respect the minimum wage, collective agreements on working conditions, the freedom to form and join a trade union and the right to strike. Эта мера явилась частью более широких усилий по началу реформы рынка труда, направленных на обеспечение действенной защиты наемных работников и создание возможностей для соблюдения положений в отношении минимального уровня оплаты труда и коллективных соглашений относительно условий труда, а также на обеспечение свободы создания профсоюзов и вхождения в них и права на забастовку.
Such a collective effort would initiate a long-term process to prevent, combat and eradicate this threat to peace, stability and sustainable development”. Такие коллективные усилия инициировали бы долгосрочный процесс по предотвращению, борьбе и искоренению этой угрозы миру, стабильности и устойчивому развитию».
No matter how much you hurry your effort is just a drop in the bucket. Как бы сильно ты торопился, твои усилия - лишь капля в море.
We would like you to initiate legal action as soon as possible. Мы просим Вас как можно скорее предпринять судебные шаги.
Their effort resulted in success. Их усилия окончились успехом.
Submitting such false or misleading information is a serious offence and if as a result of this, the Company suffers reputable damages in what form so ever, we shall initiate legal action filing for redress and compensation. Предоставление ложной или вводящей в заблуждение информации является правонарушением и если в результате вышеуказанного правонарушения Компания понесла ущерб репутации в любой форме мы вправе предъявить иск требуя возмещение ущерба и компенсацию.
The problem exacted a great effort to solve it. Проблема требовала больших усилий, чтобы её решить.
14.13. In accordance with these Regulations, the Company retains the right to independently initiate a review and resolution of a Dispute. 14.13. Компания вправе самостоятельно инициировать рассмотрение и урегулирование спорной ситуации в соответствии с настоящим Регламентом.
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. Благодаря этой возможности нам удалось обойтись без трудной работы.
5.3. The Client shall initiate the termination of this Agreement by selecting the "Early Expiry" option in myAlpari. 5.3. Покупатель инициирует расторжение Договора путем выбора опции «Погасить продукт» в Личном кабинете.
With a little more effort. Приложив немного больше усилий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !