Exemplos de uso de "insignificant" em inglês

<>
That's an insignificant reduction. Это очень незначительное сокращение.
For Japan this is insignificant. Для Японии это несущественно.
Sunday's result, 83 percent, is the best in his career, and the support for opposition candidates has so eroded it is almost statistically insignificant: Воскресный результат, составивший 83 процента, - лучший в его карьере. А поддержка оппозиции ослабла настолько, что с точки зрения статистики она ничтожна.
Moscow’s sensitivity about losing its dominant status within Orthodoxy was evident by Kholomorov’s dismissive reference to “the aggressive but insignificant Bartholomew” while playing up Kirill’s meeting with Francis. Болезненная реакция Москвы на утрату господства в православии наглядно проявилась в пренебрежительном заявлении Холмогорова об «агрессивном, но малозначительном Варфоломее». В то же время, они придал преувеличенное значение встрече Кирилла с Франциском.
His 12% makes him mathematically insignificant. Его 12% пакета делают его математически незначимым.
However, BNC, through MMCZ, is an insignificant player, with its total output being less than 1 per cent of the world market. Однако " БНК ", выступающая через " ММКЗ ",- малозаметный игрок, общий объем производства которого составляет менее 1 % мирового рынка.
These restrictions are not insignificant. Данные ограничения не являются незначительными.
It's just boring, insignificant detail. Просто никчемный, несущественный факт биографии.
But a week later, the test data came back, and the test data had been changed to show it as an insignificant risk, but that is a lie. Но неделю назад, данные испытаний вернулись, они были изменены, в них говорилось, что риск ничтожен, но это ложь.
The BJP and its allies sought retribution for what they portrayed as the historical sins of the Muslims, and turned an insignificant 16 th century mosque at Ayodhya into the symbol of this mission. БДП и её союзники стремились к возмездию за, по их мнению, исторические грехи мусульман, и превратили малозначительную мечеть XVI века в городе Айодхья в символ этой миссии.
Your RD team warned you, and you deemed the side effect statistically insignificant. Научно-исследовательский отдел предупреждал вас, а вы посчитали побочный эффект статистически незначимым.
We're quite insignificant, but awesome nevertheless. Мы достаточно незначительны, но всё равно замечательны.
Differences in roughness are insignificant in determining flow and pressure parameters in the network. Различия шероховатостей несущественны для определения параметров потока и давления в сети.
Qaddafi declared his desire to disband the army on several occasions, and its role was so insignificant that it played almost no part in defending the regime during the eight months of fighting that overthrew him. Каддафи несколько раз объявлял о своем желании распустить армию, и ее роль была настолько ничтожной, что она почти не участвовала в защите режима на протяжении восьми месяцев ожесточенных боев, которые уничтожили его.
Statistically insignificant chance poor spying is our problem. Статистически незначительный шанс плохого шпионажа - это наша проблема.
Yet the benefit to the industry would probably be insignificant, and a rate hike would immediately wipe it out. Однако выгоды для отрасли будут несущественными, да и увеличение процентной ставки немедленно их уничтожит.
After all, Sudan is not a small, insignificant country; В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна;
And in other sectors, it has shifted to more digital, capital-intensive forms of production, rendering labor-cost disadvantages insignificant. А в других отраслях Китай переходит к электронным, капиталоёмким формам производства, благодаря чему недостатки, связанные со стоимостью труда, становятся несущественными.
Russia’s collapse will make Ukraine’s problems seem insignificant. На фоне российского краха проблемы Украины покажутся незначительными.
To bring charges related to Russian doping, federal prosecutors would need some kind of U.S. nexus — although experts said that could be relatively insignificant. Чтобы выдвинуть обвинения против россиян в применении допинга, федеральной прокуратуре понадобится провести некую связь с США, хотя эксперты говорят, что она может оказаться несущественной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.