Ejemplos de uso de "intake line" en inglés con traducción al ruso

<>
Installation of a second river water intake line to allow the central cooling plant equipment to continue to function if the existing line is damaged or needs to be shut down for maintenance. установку второго водозаборного трубопровода для речной воды, позволяющего обеспечить непрерывность работы системы центрального охлаждения даже в случае повреждения существующей линии или необходимости ее отключения на ремонт.
Specifically, by utilizing nationally recognized police practices consultants, the Division provides technical assistance in the areas of uses of force, searches and seizures, non-discriminatory policing, misconduct investigations, early warning systems, citizen complaint intake and follow-up, supervisory review of line officer actions, and in several other areas of policy and practice. В частности, пользуясь услугами национально признанных консультантов по вопросам полицейской практики, Отдел оказывает техническую помощь в таких областях, как применение силы, обыски и конфискация, недискриминационные методы полицейской работы, расследование служебных проступков, системы раннего предупреждения, прием и рассмотрение жалоб населения, надзор за работой оперативных сотрудников полиции и в некоторых других областях, связанных с теорией и практикой полицейской работы.
More than 90 per cent of the households under the poverty line consumed less than the average energy levels according to the estimates of the NSSO's 50th Round Survey on Nutritional Intake in India. По оценкам 50-го раунда обследования под названием " Потребление пищевых продуктов " в Индии, осуществляемого Национальной организацией по проведению выборочных обследований, свыше 90 процентов домашних хозяйств, живущих ниже черты бедности, потребляют менее половины средней нормы калорий.
"In aerospace, results were in line with our guidance, but the low order intake and overall market conditions were a disappointment," Beaudoin said. "В авиакосмической области результаты соответствовали нашим целям, однако малое количество поступающих заказов и общие рыночные условия стали неприятным фактором", - сказал Бодуан.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
“We’re really fortunate to have this airframe,” Duford says, running his hand over the MiG-29’s right intake. «Нам очень повезло, что мы получили этот самолет, — говорит Даффорд, проводя рукой по правому воздухозаборнику МиГ-29.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
Current relatively high oil prices are supporting the budget, as revenue intake could be about $40 billion higher than initially envisaged. Нынешние относительно высокие цены на нефть удерживают бюджет на плаву, так как приток доходов может оказаться примерно на 40 миллиардов долларов выше, чем ожидалось.
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
However, more than twenty national and international reports from around the world by scientific bodies governing dietary recommendations set similar or lower targets for sugar intake. Однако в более чем двадцати национальных и международных докладах научных учреждений всего мира на тему рекомендаций по режиму питания приводятся в качестве желаемого показателя такие же или меньшие цифры.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Personal income tax revenue is low in Latin America and the Caribbean, suggesting that there is scope for policy makers to increase the intake so they have more money to distribute to those in need. Это говорит о том, что у политиков есть над чем подумать, а именно - как увеличить доход государства, чтобы получить больше денег, которые можно перераспределить нуждающимся.
The line is engaged. Линия занята.
In fact, we could avoid the death of at least one million children every year by improving their intake of it. Действительно, улучшение его приема могло бы помочь избежать смерти как минимум одного миллиона детей ежегодно.
I called her, but the line was busy. Я позвонил ей, но было занято.
If you reduce your child's intake of fruits and vegetables by just 0.03 grams a day (that's the equivalent of half a grain of rice) when you opt for more expensive organic produce, the total risk of cancer goes up, not down. Если вы, перейдя на более дорогие экологически чистые продукты, сократите количество овощей и фруктов в рационе ребенка всего на 0.03 грамма в день (что эквивалентно половине зернышка риса), общий риск заболевания раком увеличится, а не уменьшится.
The line is busy. Линия занята.
Studies have shown that there is a significant positive association between a higher intake of fruits and vegetables and reduced risk of chronic disease. Исследования показали, что более высокий уровень потребления фруктов и овощей снижает риск хронических заболеваний.
Bob reached the finish line first. Боб первым достиг финиша.
Urban areas typically dispose of about 85% of their fresh-water intake as wastewater, often in neighboring water bodies. Городские районы обычно избавляются от примерно 85% потребляемой свежей воды, часто сбрасывая отработанную воду в близлежащие водоёмы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.