Ejemplos de uso de "integration testing plan" en inglés con traducción al ruso

<>
Unit and integration testing are conducted prior to product deployment to minimize disruption and to ensure compatibility with legacy systems in mission environments. Проверки отдельных компонентов и объединений компонентов проводятся до внедрения программ в целях сведения к минимуму сбоев и обеспечения совместимости со старыми информационными системами в миссиях.
We've built a robust testing plan for you to follow here. Здесь вы найдете подробный план тестирования, который мы разработали для вас.
Therefore it was elected to outsource; system design, software development, integration testing, telecommunication, maintenance, deployment, monitoring, and disposal services to support address updating, data collection, administrative, and management applications for regional and local offices during the 2010 Census. Поэтому оно решило передать на сторону проектирование систем, разработку программного обеспечения, тестирование интеграции, телесвязь, техническое обслуживание, развертывание, контроль и утилизацию для поддержки приложений обновления адресов и сбора данных и административных и управленческих приложений для региональных и местных бюро в ходе переписи 2010 года.
Governments appreciate the value of scientific support and forensic evidence to the judicial system and to operationally successful drugs intelligence programmes, and that they actively contribute to the integration of drug testing laboratories into the national drug control framework; правительства будут осознавать значение научной и судебной экспертизы для судебной системы и для успешных в оперативном плане программ по сбору разведывательной информации о наркотиках и будут активно содействовать объединению лабораторий по наркотикам в национальную систему контроля над наркотиками;
The David Florida Laboratory of CSA, Canada's national facility for the assembly, integration and environmental testing of satellites and other space-based hardware, received ISO 9002 certification in 2001. Лаборатория Дэвида Флориды ККС, являющаяся канадским национальным предприятием по сборке, интеграции и экологической проверке спутников и другой космической аппаратуры, в 2001 году получила сертификат 9002 МОС.
If you are testing the event, and do not plan to enroll workers in benefits based on the results, select Test. Если событие тестируется и вы не планируете регистрировать работников для получения льгот по результатам тестирования, выберите Тест.
But it was the United States that first undermined the DPJ administration, by testing the new government's loyalty with an unfeasible plan - originally the brainchild of the George W. Bush-era US defense secretary, Donald Rumsfeld - to build a new base for the US Marines stationed on Okinawa. Но впервые администрацию ДПЯ подорвали США, испытав верность нового правительства с помощью невыполнимого плана (первоначально придуманного министром обороны эры Джорджа Буша-младшего Дональдом Рамсфельдом) строительства новой базы морского флота США на Окинаве.
In 1962, Khrushchev took this approach a step further, testing the young President John F. Kennedy with a “mad” plan to install nuclear missiles in Cuba. В 1962 году Хрущёв сделал шаг вперёд в своём методе, решив протестировать молодого президента Джона Кеннеди «сумасшедшим» планом установки ядерных ракет на Кубе.
The Integration Board's appropriation directions for 2005 instructed the Board to use situation testing to examine opportunities to study the incidence and extent of ethnic and religious discrimination in the labour market and, if the prerequisites exist, to develop and initiate such studies. В директивах в отношении освоения ассигнованных средств Совета по вопросам интеграции на 2005 год Совету предлагается использовать ситуационный анализ для оценки возможностей и изучения характера и масштабов этнической и религиозной дискриминации на рынке труда и, в случае наличия необходимых условий, разработки и осуществления таких исследований.
To achieve full integration of all services, the Division has been working on the modernization of equipment, staff recruitment and testing procedures, harmonization of rank structures as well as opportunities for mobility and career development. В целях достижения полной интеграции всех служб Отдел работает над модернизацией процедур оснащения, набора и аттестации кадров, согласованием типовых структур званий и должностей, а также созданием возможностей для мобильности и развития карьеры.
Release 3 of the software was installed in May 2001 as a preparation for the full scale testing of the IDC and for the final validation and acceptance of the software as described in the progressive commissioning plan for Phases 5 and 6. В рамках подготовки к полномасштабным испытаниям МЦД и к окончательной аттестации и приемке программного обеспечения в соответствии с этапами 5 и 6 плана постепенного ввода в эксплуатацию в мае 2001 года была установлена Версия 3 программного обеспечения.
Proposed technical solutions, such as improvements in reliability and accuracy and the integration of self-destruct features, need to be examined not only on the basis of how these technologies are designed to function (or function under testing conditions), but also need to take into account how they will function under actual conditions of use. предлагаемые технические решения, такие как повышение надежности и точности и интеграция средств самоуничтожения, нужно изучать не только исходя из того, как призваны функционировать (или функционируют в условиях испытаний) эти технологии, но и с учетом того, как они будут функционировать в реальных условиях применения;
The participants also discussed frameworks for accession to the World Trade Organization (WTO), the integration with world markets in the context of standards compliance and proposed to carry out a needs assessment of ECO member States with respect to standards, metrology, testing and infrastructure. Участники этого мероприятия обсудили также базовые условия вступления во Всемирную торговую организацию (ВТО), интеграцию в мировые рынки в контексте соблюдения стандартов, а также предложили провести оценку потребностей государств — членов ОЭС в отношении систем стандартов, метрологии, тестирования и контроля качества.
Germany's National Integration Plan of 2007 responded to the need for support services for female migrants that would enable them to escape violent relationships and assert their right to choose their partners freely. Принятый в Германии в 2007 году национальный план интеграции предусматривает поддержку женщин-мигрантов, что должно позволить им избежать насильственных отношений и осуществить свое право на свободный выбор партнера.
The remaining armed political parties and movements have yet to commence their full-scale transfer from the pre-disarmament assembly area to the cantonment sites, citing a number of unresolved issues, including the harmonization of ranks, appointment of their representatives in the National Defence Force high command, approval of an integration plan, and the return to barracks by the Burundian Armed Forces. Остальные члены вооруженных политических сторон и движений пока не начали массового перемещения из районов сбора, созданных в преддверии разоружения, в места расквартирования, ссылаясь на ряд нерешенных проблем, включая согласование воинских званий, выдвижение их представителей на высшие командные должности в Национальные силы обороны, утверждение комплексного плана и возвращение в казармы бойцов вооруженных сил Бурунди.
A number of the proposals in the integration action plan were put into statute in spring 2000. Весной 2000 года в законодательном порядке был утвержден ряд предложений из плана действий по интеграции.
The Council requests the Secretary-General to continue to update, monitor and review the implementation and integration of the Action Plan and report to the Security Council as stipulated in the statement by the President of the Security Council of 27 October 2005.” Совет Безопасности просит Генерального секретаря продолжать осуществлять обновление Плана действий, следить за его выполнением и учетом его положений и представлять доклады Совету Безопасности, как предусмотрено в заявлении Председателя Совета Безопасности от 27 октября 2005 года».
In its presidential statement of 26 October 2006, the Security Council requested the Secretary-General to update, monitor and review the implementation and integration of the Action Plan on an annual basis and report to the Council, as stipulated in the statement by the President of the Council of 27 October 2005. В своем заявлении Председателя от 26 октября 2006 года Совет Безопасности просил Генерального секретаря осуществлять обновление Плана действий, следить за его выполнением и учетом его положений и представлять доклады Совету, как предусмотрено в заявлении Председателя Совета от 27 октября 2005 года.
To develop a revised UNDP gender strategy for integration into the strategic plan and unit work-plans, the UNDP Gender Team will participate in a retreat with headquarters and field-based advisors and focal points early in 2007. В целях разработки пересмотренной гендерной стратегии ПРООН для включения в стратегический план и рабочие планы подразделений в начале 2007 года Группа ПРООН по гендерным вопросам примет участие в неофициальном совещании для консультантов штаб-квартиры и отделений на местах и координационных центров.
The National Civic Integration Strategy and Action Plan development process proposes carrying out a baseline study to set up indicators, including perceptions and expectations of the society as a whole, regions and minority groups. Процесс разработки Национальной стратегии гражданской интеграции и Плана действий предусматривает проведение фундаментального исследования для определения соответствующих показателей, в том числе восприятия и ожиданий в обществе в целом, в отдельных регионах и меньшинствах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.