Verwendungsbeispiele von "irrevocable letter of credit" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Chiyoda states that on 22 April 1990, at the request of SEOG, the Rafidain Bank established an irrevocable letter of credit. " Чиода " указывает, что 22 апреля 1990 года по просьбе " СЕОГ " безотзывный аккредитив был открыт в банке " Рафидаин ".
An irrevocable letter of credit dated 25 April 1990 was established by the Central Bank of Iraq in favour of Eastern. США. 25 апреля 1990 года Центральным банком Ирака в пользу " " Истерн " был открыт безотзывный аккредитив.
Chiyoda states that at the request of SEOG, the Central Bank of Iraq established an irrevocable letter of credit which was to be valid until 10 March 1990. " Чиода " утверждает, что по просьбе " СЕОГ " Центральный банк Ирака открыл безотзывный аккредитив, действовавший до 10 марта 1990 года.
Payment for the spare parts was to be made by irrevocable letter of credit opened by SEOG in favour of Chiyoda within five months from the date of the purchase order. Оплата запасных частей должна была производиться по безотзывному аккредитиву, открытому " СЕОГ " в пользу " Чиода " в течение пяти месяцев с даты заказа на покупку.
Rule 105.1: Expenditures or commitments for such trust funds may be authorized as specified by the agreement between the donor (s) and UNFPA and the availability of financial resources in the form of cash received, an irrevocable letter of credit or, subject to guidelines established by the Executive Board, an agreement signed by UNFPA and the donor. Правило 105.1: Расходы или обязательства по таким целевым фондам могут быть разрешены, как установлено соглашением между донором (донорами) и ЮНФПА, а также с учетом наличия финансовых ресурсов в виде полученной денежной наличности, безотзывного аккредитива или, при условии соблюдения руководящих положений, установленных Исполнительным советом, соглашения, подписанного ЮНФПА и донором.
As proof of this agreement, Facet submitted a copy of SRGP's purchase order for the goods dated 16 December 1989 (the “purchase order”) which provided that the goods were to be delivered to the shipping warehouse of Iraqi Airways at Heathrow Airport in London and that payment was to be made under an irrevocable letter of credit to be established by telegram in favour of the seller and to remain valid for three months. В качестве доказательства существования этого соглашения " Фейсет " представила копию заказа ГКНГ на покупку товара от 16 декабря 1989 года (" заказ за покупку "), согласно которому товар доложен был быть доставлен на склад компании " Ираки эруэйз " в аэропорту " Хитроу " в Лондоне и оплата за него должна была быть произведена по безотзывному аккредитиву, который должен был быть открыт на основании телеграммы в пользу продавца на трехмесячный срок.
UNFPA further informed the Board that, with regard to the observation on the beginning of the procurement process without the physical deposit of funds, its processes were subject to UNFPA financial regulations 2.2, which states that “fully funded” shall mean that funds in support of a project are available in the form of cash received, an irrevocable letter of credit or, subject to guidelines established by the Executive Director, an agreement signed by UNFPA and the donor. Касаясь замечания Комиссии о начале закупок без фактического поступления средств, ЮНФПА сообщил далее, что его процедуры соответствуют финансовому положению 2.2, которое гласит, что «осуществление на основе полного финансирования» означает, что для осуществления проекта имеются средства в виде полученных наличных денег, безотзывного аккредитива или, в соответствии с руководящими принципами, установленными Директором-исполнителем, на основании соглашения, подписанного ЮНФПА и донором.
payment only against confirmed, irrevocable letter of credit. оплата по утвержденному банком и не подлежащему обмену аккредитиву.
Payment must be made via irrevocable letter of credit in any case. Платежи в любом случае должны производиться через не подлежащий отмене банковский аккредитив.
On 24 July 1990, an Italian bank opened an irrevocable letter of credit in favour of SEOR's Daura Refinery in the amount of the purchase price, listing SUPCO as the beneficiary. 24 июля 1990 года итальянский банк открыл в пользу контролировавшегося ГПН Даурского нефтеперерабатывающего предприятия аккредитив на всю сумму заказа, в котором бенефициаром указывалась компания " СУПКО ".
Can I draw some money here on this letter of credit? Могу ли я получить здесь деньги по этому аккредитиву?
I have this much on a letter of credit. У меня столько аккредитивами.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit. Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
Please settle the invoiced amount per letter of credit. Просим Вас оплатить счет аккредитивом.
You can create a sales order to associate with the letter of credit request. Можно создать заказ на продажу, связанный с запросом на аккредитив.
Click Bank document margin to open the Letter of credit margin transactions form. Щелкните Маржа банковского документа, чтобы открыть форму Проводки маржи аккредитива.
You cannot post the invoice or update a packing slip unless the letter of credit shipment line amount either equals the invoice amount or the shipment variation is within the tolerance limit specified in the Tolerance percentage field in the Letter of credit / import collection form. Разнести накладную или обновить отборочную накладную можно только в том случае, если сумма отгрузки по аккредитиву равна сумме накладной или отклонение по отгрузке находится в пределах допуска, указанного в поле Процент допуска формы Аккредитив / импортное инкассо.
You must activate the letter of credit as a bank document before you initiate transactions that involve letters of credit. Необходимо активировать аккредитив как банковский документ, прежде чем инициировать проводки, которые включают аккредитивы.
The bank may charge a fee for amending an existing letter of credit. Банк может взыскать пени за изменение существующего аккредитива.
You cannot update a packing slip unless the letter of credit amount is equal to the sales order amount. Невозможно обновить отборочную накладную, если только сумма аккредитива не равна сумме заказа на продажу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!