Exemplos de uso de "jihadist threat" em inglês

<>
Full-scale invasions rarely succeed in uprooting jihadist threats. Полномасштабным вторжениям редко удается искоренить угрозы джихадистов.
Trump has promised to strengthen the US military and national-security regime, and to aggressively pursue the Islamic State and jihadist threats around the world. Трамп обещал усилить военную и национальную безопасность США, настойчиво преследовать Исламское государство и устранять угрозы джихадистов по всему миру.
Without money and access to weapons, the jihadist threat shrinks to insignificance: All that remains is hatred. Без денег и доступа к оружию угроза со стороны джихадистов станет намного менее значимой - у них останется одна только ненависть.
Managing rather than eliminating the jihadist threat in Syria is neither a pretty nor heroic strategy, and it certainly won’t fix Syria or deal Iran a strategic blow. Снижение (а не устранение) джихадистской угрозы это не самая приятная и далеко не героическая стратегия, и с такой стратегией невозможно установить порядок в Сирии и нанести решительный удар по Ирану.
Instead of fighting an endless hot war in a vain effort to eliminate the jihadist threat, the United States should wage a cold war to keep the threat at bay. Вместо того, чтобы ввязываться в бесконечную горячую войну в попытках уничтожить джихадистскую угрозу, Соединенные Штаты могут перейти к холодной войне и сдерживанию.
Putin sought — but ultimately failed — to build a new strategic relationship with the US around a number of specific areas of common interest — stemming the Jihadist threat emerging in Chechnya and Muslim former Soviet republics, defeating the Taliban, controlling Iran’s nuclear ambitions, and controlling drug trafficking — for which Russia could leverage the reinstatement of the Bush ‘41 and Clinton-era US commitments to curtail NATO expansion toward Russia. Путин стремился - однако в конечном итоге ему это не удалось - к созданию новых стратегических отношений с США в ряде областей, представляющих взаимный интерес - устранение джихадистской угрозы, идущей из Чечни и мусульманских республик бывшего СССР, разгром талибов, обуздание ядерных амбиций Ирана и борьба с контрабандой наркотиков, - намереваясь потребовать от Штатов повторения обещания, данного при Буше-старшем и Клинтоне, что НАТО не будет расширяться на восток.
But with a murderous jihadist regime of thugs claiming a swath of territory the size of Jordan, Obama knows diplomatic pressure, sanctions, and ostracization won’t curb the threat. Однако когда кровавый и бандитский джихадистский режим берет под контроль территорию размером с Иорданию, дипломатическим давлением, санкциями и остракизмом его не остановить — и Обама это осознает.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
Elsewhere in the country, other factions fighting Assad – both jihadist and moderate – have been pegged back into ever-smaller enclaves. В других областях Сирии воюющие против Асада группировки, как джихадистские, так и умеренные, получают удар за ударом, а контролируемые ими территории постепенно уменьшаются.
She interpreted his remarks as a threat. Она восприняла его замечание как угрозу.
Al Shabab, a jihadist fundamentalist group, said it was behind another attack at the weekend in which a suicide bomber rammed a mini-bus as it targeted Somalia’s new army chief, leaving at least 16 dead. «Аль-Шабаб» (запрещенная террористическая организация — прим. ред.), фундаменталистская группировка джихадистов, заявила, что она стоит за еще одной атакой в выходные, в ходе которой террорист-смертник протаранил микроавтобус. Его целью был новый военачальник Сомали, но погибли по меньшей мере 16 человек.
Yellow fever and smallpox were no longer a threat. Желтая лихорадка и оспа больше не были угрозой.
U.S.-armed militias peeled off from their own fight against ISIS in the jihadist capital of Raqqa, to embark on a high-speed drive toward Deir Ezzor. Отряды боевиков, получавшие оружие от США, приостановили собственную борьбу против ИГИЛ в столице джихадистов, городе Ракка, и поспешили к Дейз-эз-Зору.
He sensed that threat early in his career. Эту угрозу он почувствовал уже в начале своей карьеры.
Trump and Putin are satisfied with the “successful U.S.-Russia” military efforts that have “dramatically accelerated” the jihadist group’s battlefield losses, according to a joint statement issued after the leaders met briefly on the sidelines of the Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vietnam. Согласно совместному заявлению, опубликованному после короткой встречи лидеров на полях саммита Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Вьетнаме, Трамп и Путин удовлетворены «успешными российско-американскими» военными операциями, которые «существенно увеличили» потери этой джихадистской группировки на поле боя.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
French President Francois Hollande said on Saturday morning that the attacks were "an act of war" carried out by a jihadist "army." Утром в субботу, 14 ноября, президент Франции Франсуа Олланд заявил, что эти атаки стали «актом войны», осуществленным «армией» джихадистов.
The threat was inexorably close. Опасность была неумолимо близка.
The new state will almost certainly begin to take an interest in Turkey, encouraging Islamic extremism there, and reaching out to those young people who are captivated by the jihadist idea. Это новое государство, безусловно, заинтересуется Турцией и начнет разжигать в этой стране исламский экстремизм, агитируя увлеченную джихадистскими идеями молодежь.
The premier took his family to neighboring South Africa after saying he received an assassination threat. Премьер увез свою семью в соседнюю Южную Африку, заявив что получил угрозу покушения на свою жизнь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.