Verwendungsbeispiele von "josef" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda and Gauleiter of Berlin Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
Then, of course, I looked at my mom and my dad - Karolina and Karl, and grandmom and granddad, Josefine and Josef. Конечно, затем, я посмотрел на маму и папу - Каролина и Карл, на бабушку и дедушку, Жозефина и Иосиф.
Josef Goebbels' Nazi propaganda machine was fully deployed. Нацистская машина пропаганды Джозеф Геббельса работала в полную мощность.
Earlier this year, the editor of Die Zeit, Josef Joffe, put his finger on the issue: Ранее в этом году редактор газеты Die Zeit Йозеф Йоффе высказал свой взгляд по этому вопросу:
In 1950 a hiker in the mountains of New Zealand discovered some large pieces of metal under the icy foot of the Franz Josef Glacier. В 1950 году один путешественник нашел большие куски металла под слоем снега ледника Франца Иосифа в горах Новой Зеландии.
Lewis (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Josef Breu (Austria), Ferjan Ormeling, Snr (Netherlands), Jean-Paul Drolet (Canada) and Jerzy Kondracki (Poland). Льюиса (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Йозефа Бреу (Австрия), Ферьяна Ормелинга-старшего (Нидерланды), Жан-Поля Дроле (Канада) и Ежи Кондрацкого (Польша).
In the middle of the twentieth century, Josef Stalin scornfully asked how many divisions the Pope had, but four decades later, the Papacy was still intact while Stalin's empire had collapsed. В середине двадцатого века Иосиф Сталин пренебрежительно спросил, сколько дивизий было у папы, однако спустя сорок лет институт папства все еще остался нетронут, а империя Сталина развалилась.
Earlier this year, the editor of Die Zeit, Josef Joffe, put his finger on the issue: like Jews, Americans are said to be selfish and arrogant. Ранее в этом году редактор газеты Die Zeit Йозеф Йоффе высказал свой взгляд по этому вопросу: подобно евреям, об американцах говорят, что они эгоистичны и высокомерны.
But at the end of the first day of combat — July 5 — Soviet premier Josef Stalin was focused on another contest that he knew would affect the outcome of the battle for Kursk. Но в конце первого дня сражения 5 июля советский руководитель Иосиф Сталин сосредоточил свое внимание на другом столкновении, зная, что оно не может не повлиять на Курскую битву.
Since December 1999, when the first author and Josef Wallmann left the limited partnership, the second author holds 100 per cent of the shares of both the limited liability company and the limited partnership. С декабря 1999 года, когда первый автор и г-н Йозеф Вальманн вышли из ограниченного товарищества, второй автор является владельцем 100 % акций как компании с ограниченной ответственностью, так и ограниченного товарищества.
The Chairperson, in introducing the agenda item, referred to the foundational work of Josef Breu of Austria, former UNGEGN Chair, in the late 1970s, and encouraged experts to examine the exhibition of his life and work that had been set up outside the conference room. Председатель, представляя этот пункт повестки дня, напомнила о первопроходческой деятельности Йозефа Брю, Австрия, который в конце 80-х годов был председателем ГЭГНООН, и пригласила экспертов посетить выставку, посвященную его жизни и деятельности, у входа в конференц-зал.
Josef Schumpeter (failed turn-of-the-century Austrian finance minister at age 21, bankrupt banker shortly after, formidable Harvard economist after that) called this process "creative destruction." Иозеф Шумпетер (в возрасте 21 года - провалившийся министр финансов Австрии начала века, вскоре после того - обанкротившийся банкир, а в конце концов - выдающийся гарвардский экономист) называл этот процесс "созидательным разрушением".
When Mikhail Gorbachev spoke of a "Europe from the Atlantic to the Urals," his conception was not of a continent under Soviet domination, as Josef Stalin once threatened. Когда Михаил Горбачев говорил о "Европе от Атлантики до Урала", он не имел в виду континент под советским владычеством, как когда-то угрожал Сталин.
The authors of the communication are Franz Wallmann (first author) and his wife, Rusella Wallmann (second author), both Austrian nationals, as well as the “Hotel zum Hirschen Josef Wallmann” (third author), a limited partnership including a limited liability company, represented by Mr. and Mrs. Wallmann for the purposes of this communication. Авторами сообщения являются Франц Вальманн (первый автор) и его жена, Рузелла Вальманн (второй автор), граждане Австрии, а также " Hotel zum Hirschen Josef Wallmann " (третий автор), ограниченное товарищество, включая компанию с ограниченной ответственностью, которые для целей настоящего сообщения представляли г-н и г-жа Вальманн.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!