Verwendungsbeispiele von "keep finger on the pulse" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Keep your finger on the pulse of the global economy by checking our Would Interest Rate Center. Держите руку на пульсе мировой экономики, посещая наш Центр глобальных процентных ставок.
~ You don't seem the type to have your finger on the pulse of popular music. Вы не похожи на типа, который держит руку на пульсе современной музыки.
The Pyongyang regime, with its finger on the launch switch, has recently promised to attack the U.S. and turn South Korea into a “sea of fire”. Пхеньянский режим держит палец на кнопке и уже обещал атаковать США и превратить Южную Корею в «море огня».
Our DMA platforms are on the pulse of the global markets, 24 hours / 5 days a week! Наши DMA платформы – это пульс глобального фондового рынка 24 часа/5 дней в неделю!
Earlier this year, the editor of Die Zeit, Josef Joffe, put his finger on the issue: Ранее в этом году редактор газеты Die Zeit Йозеф Йоффе высказал свой взгляд по этому вопросу:
Both leading contenders in the 2007 presidential election, Ségolène Royal and Nicolas Sarkozy, share relative youth (compared to the geriatrics of recent decades) and have their fingers on the pulse of public opinion. Оба ведущих претендента на пост президента на выборах 2007 года - Сеголен Руаяль и Николя Саркози - сравнительно молоды (по сравнению с теми, кто занимал этот пост в последние несколько десятилетий) и держат руку на пульсе общественного мнения.
Did you cut your little finger on the back of the wire there? Вы поранили палец об этот шнур?
I put my finger on the peephole Я положила палец на глазок
Whoever it is has an override switch with his finger on the damned trigger! Значит, он держит палец на этой чертовой кнопке!
Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury. Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма.
She will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death. Она уколет палец о веретено и погрузится в сон, подобный смерти.
When blind man pours a drink he holds his finger on the inside rim to feel when the glass is full. Когда слепой наливает попить, он держит палец на ободке стакана, чтобы знать, когда тот полон.
The state's burden is to prove to you beyond a reasonable doubt that Bob Durst had his finger on the trigger when the gun went off and killed Morris Black. Сторона обвинения должна была доказать, что Боб Дерст держал палец на спусковом крючке пистолета, когда он выстрелил и попал в Морриса Блэка.
But no-one's laid a finger on the booths. Но никто и пальцем не коснулся эти будок.
Earlier this year, the editor of Die Zeit, Josef Joffe, put his finger on the issue: like Jews, Americans are said to be selfish and arrogant. Ранее в этом году редактор газеты Die Zeit Йозеф Йоффе высказал свой взгляд по этому вопросу: подобно евреям, об американцах говорят, что они эгоистичны и высокомерны.
Very quickly, he noticed that when he moves his finger on the touchpad something moves on the screen - and later on he told me, "I have never seen a television where you can do something." Довольно быстро он заметил, что когда он двигает пальцем по тачпаду, что-то двигается на экране. Позже он сказал мне: "Я никогда не видел телевизора, на котором можно такое делать".
"You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger. "Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке.
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем:
In the patient's body the pulse began beating again. Пульс в теле пациента вновь начал биться.
The friends kissed each other on the cheek. Друзья поцеловали друг друга в щёку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!