Ejemplos del uso de "lagos" en inglés
What if my roommate knew about the heart procedure that was performed in the Lagos hospital last week?
А что было если бы моя соседка знала об операции на сердце, которую провели в Лагосской больнице на прошлой неделе?
Most importantly, Lagos leaves office having erased from the constitution the dictator’s signature.
Что самое важное, Лагос покидает свой пост, стерев из конституции подпись диктатора.
One case is reported to have occurred in 1998 and concerns a human rights activist who was allegedly arrested at Murtala airport in Lagos by security forces.
По полученным данным, один случай имел место в 1998 году и был связан с активистом-правозащитником, предположительно арестованным сотрудниками органов безопасности в лагосском аэропорту Муртала.
Most recently, violence in Lagos between Hausas and Yorubas has cost hundreds of lives.
Совсем недавние жестокие столкновения в Лагосе между народностями хаусас и йорубас стоили сотен человеческих жизней.
Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network.
Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи.
Lagos - There has been considerable progress on achieving the Millennium Development Goals since their inception in 2000.
Лагос - Со дня обозначения в 2000 году целей по развитию тысячелетия, в их достижении был достигнут большой прогресс.
During the five weeks leading to the second-round vote, Mr. Lagos ran an extraordinarily effective campaign.
В течение пяти недель второго круга перевыборов г-н Лагос провел на удивление эффективную кампанию.
LAGOS - Few infrastructure services in the developed world may be as taken for granted as electric power.
ЛАГОС - Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия.
Stunned by Mr. Lavin's success in the first round, Mr. Lagos was forced to rethink his strategy.
Ошеломленный успехом г-н Лавина в первом круге, г-н Лагос вынужден был пересмотреть свою стратегию.
Lagos, the nation's commercial capital, is a city of mongrels and hybrids, with no ethnic group in command.
Лагос - экономическая и коммерческая столица страны - это город, в жилах жителей которого течет кровь разных народностей и где не доминирует ни одна этническая группа.
Report on the Third United Nations/European Space Agency Workshop on Basic Space Science, Lagos, 18-22 October 1993
Доклад о работе третьего Практикума Организации Объединенных Наций/Европейского космиче-ского агентства по фундаментальной космиче-ской науке, Лагос, 18-22 октября 1993 года
And upper and middle class Nigerians everywhere might well choose "Gulder" and "Star" lagers, which are brewed in Lagos.
А представители среднего и высшего класса в любой точке страны могут выбрать легкое пиво марки «Гулдер» и «Стар», производимое в Лагосе.
Now, try to imagine 40, 50 films wrapped, distributed, every week in the streets of Lagos, Nigeria and West Africa.
Представьте теперь, что каждую неделю 40 или 50 готовых фильмов распространяются на улицах Лагоса и в странах Западной Африки.
The decrease ranges from 40% in Lagos – Nigeria’s most cosmopolitan city – to 70% in Kano, a predominantly Muslim state.
Снижение составляет от 40% в Лагосе – самом космополитичном городе Нигерии – до 70% в Кано, преимущественно мусульманском городе.
Bachelet's margin of victory was far larger than the scant 31,000 votes that brought Lagos to power in January 2000.
Преимущество, принесшее победу Бачелет, было гораздо больше 31000 голосов, приведших Лагоса к власти в январе 2000 года.
The outstanding case concerns a human rights activist who was allegedly arrested at Murtala airport in Lagos by security forces in 1998.
Невыясненный случай касается активиста в области прав человека, который якобы был арестован в 1998 году в аэропорту Муртала в Лагосе сотрудниками сил безопасности.
Lagos, where the Nigerian authorities have done a remarkable job of preventing the spread of the virus, closely resembles India’s megapolises.
Лагос, где нигерийские власти проделали замечательную работу по предотвращению распространения вируса, напоминает мегаполисы Индии.
This change in market sentiment is one of the great achievements of President Ricardo Lagos, Bachelet's predecessor, who was also a socialist.
Это изменение в настроении рынка является одним из великих достижений предшественника Бачелет - президента-социалиста Рикардо Лагоса.
UNDCP also supported an in-depth assessment of drug abuse among commercial sex workers and street children in Lagos and three other major cities.
ЮНДКП оказала также поддержку проводившейся в Лагосе и трех других крупных городах углубленной оценке проблемы наркомании среди работников секс-бизнеса и беспризорных детей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad