Exemplos de uso de "languages" em inglês com tradução "стиль"

<>
But imagine a world where textbooks are adapted to many learning styles and translated into myriad languages. Только представьте себе мир, в котором учебные пособия адаптированы ко многим стилям обучения и переведены на бесчисленное множество языков.
The Treaty is especially ambiguous where it uses the language of constitutions. Договор вызывает наибольшие сомнения в тех местах, где он написан в стиле конституции.
Hyperlink, style, bullet style, subscript, superscript, capitalization style, outline style, overline color, language. Гиперссылка, стиль, стиль маркеров, подстрочный текст, надстрочный текст, стиль прописных букв, стиль контура, цвет надчеркивания, язык.
And, for all its high-flown language, the UfM is an empty shell. И несмотря на весь свой высокопарный стиль, СДС - это пустышка.
Instant Articles use standardized markup language to apply styles and functionality to a story. Моментальные статьи позволяют автору применять различные стили и функции с помощью стандартизированного языка разметки.
You can change how your captions look, what language they're in, and more. Вы можете изменить язык субтитров, их стиль, а также задать другие параметры.
Their Web site shares images, language, and music with al-Qaeda and other jihadi groups. Изображения, стиль текстов и музыка их веб-сайта аналогична сайту Аль-Каиды и других джихадских группировок.
Instant Articles use a standardized markup language (similar to XML) to apply styles and interactive functionality to a story. Моментальные статьи используют стандартизированный язык разметки (аналогичный XML) для применения стилей и обеспечения интерактивной функциональности в новостях.
A quality control unit, tasked with reviewing all documents prior to their leaving the Executive Directorate with a view to ensuring consistency of style, format and language. группу контроля качества с задачей редактирования всех документов до того, как они покинут Исполнительный директорат, в целях обеспечения единства стиля, формы и языка;
They do so not only by forming political coalitions with a wide variety of social groups, but by adopting the language and style of those groups, too. Они делают это не только путем формирования политических коалиций с разнообразнейшими социальными группами, но также путем заимствования языка и стиля этих групп.
You can use Extensible Stylesheet Language for Transformations (XSLT) style sheets, and export country/region-specific Intrastat reports as .xml files or .csv files, based on the XSLT style sheets. Можно использовать таблицы стилей языка XSLT и экспортировать отчеты Интрастат по странам/регионам как XML- или CSV-файлы на основе таблиц стилей XSLT.
With this guide, you’ll learn how to create an Instant Article and use a standardized markup language (similar to XML) to make your stories come alive with custom styles and interactive functionality. Из этого руководства вы узнаете, как создать моментальную статью и применить к ней различные стили и интерактивные функции с помощью стандартизированного языка разметки (аналогичного XML).
The Outlook on the web sign-in, language selection, and error pages are based on image and content style sheet (CSS) files in the themes resources folder in the Client Access (front end) services on an Exchange Server 2016 server. Страницы входа, выбора языка и ошибок в Outlook в Интернете основаны на файлах таблиц стилей содержимого (CSS) и изображений, расположенных в папке ресурсов тем в службах клиентского доступа (внешних) на сервере Exchange Server 2016.
With so many channels, viewership and subscribers will be segmented across multiple channels but users are able to find the relevant content for their specific language and receive a consistent experience when viewing content and engaging with the channel community. В этом варианте у каждого канала есть свои зрители и подписчики, однако при просмотре видео и участии в обсуждениях в сообществе соблюдается единый стиль бренда. Важно, чтобы посетители основного канала могли быстро найти канал на своем языке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!