Beispiele für die Verwendung von "large discretion" im Englischen

<>
Some delegations noted that it is difficult for an adjudicatory body to determine whether an economic, social and cultural right has been violated because a large margin of discretion is left to States parties to make policy decisions. Как было отмечено рядом делегаций, тому или иному органу по рассмотрению жалоб трудно определить, нарушено ли какое-либо из экономических, социальных и культурных прав, поскольку за государствами-участниками остаются широкие возможности для принятия политических решений по своему усмотрению.
It is now abundantly clear that national governments (especially those of large countries) will never accept substantial limitations on their fiscal discretion. Сейчас более чем очевидно, что национальные правительства (особенно больших стран) никогда не согласятся на существенные ограничения их финансового произвола.
a. We may limit or remove your access to Messenger if you receive large amounts of negative feedback or violate our policies, as determined by us in our sole discretion. а) Мы можем ограничить или запретить вам доступ к Messenger, если, по нашему мнению, вы получаете много отрицательных отзывов или нарушаете наши правила.
The obligations of Supplier contemplated under this Agreement shall be subject to Company's satisfaction of the following conditions precedent on or prior to the Effective Date as determined by Supplier in its sole discretion. Обязательства Поставщика, являющиеся предметом данного Соглашения, ограничены следующими предварительными условиями на Дату вступления в силу или накануне, как определено Поставщиком по его собственному усмотрению.
Molly has a large clock. У Молли большие часы.
We leave to your discretion how you choose to manage our justified claim. Как Вы поступите с нашим справедливым требованием, Ваше дело.
This table is just as large as ours. Этот стол такой же большой как наш.
The information you requested is subject to banker's discretion. Для предоставления требуемой Вами информации мы должны будем нарушить банковскую тайну.
This room is large enough. Эта комната достаточно велика.
You might choose to use the trade entry trick with a normal stop loss size or a tighter one, and you might elect to risk the normal $ amount or less, it’s up to you and discretion must be applied. Вы можете использовать уловку входа с нормальным или более близким расстоянием до стоп-ордера, либо выбрать обычную или меньшую величину риска - все это вы решаете на свое усмотрение.
A small car is more economical than a large one. Маленькая машина экономичнее, чем большая.
8.1. The Client acknowledges that the Company shall have the right to amend any part of these Terms of Business at any time, at the Company's sole discretion and without prior notice to the Client. 8.1. Клиент признает, что Компания имеет право в любое время по своему усмотрению и без предварительного уведомления Клиента вносить изменения в любое положение настоящего Регламента.
There was a large audience at the concert. На концерте было много слушателей.
8.6. The Company may, at its sole discretion, impose volume or other limits on customer accounts. 8.6. Компания может, по своему усмотрению, установить объем платежей или иные ограничения на счета клиентов.
Many large Japanese companies depend on exports. Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
We have the right to allow a change to your trading Account leverage or spreads at our discretion. Мы вправе изменять кредитное плечо или спред вашего торгового Счета по нашему усмотрению.
There is a large garden at the back of his house. Позади дома есть большой сад.
If we exercise our right to Close-Out all or part of any Contract, clause 12 applies except that we determine, in our sole discretion, the Close-Out Value for the affected Contract. В случае реализации нашего права Закрыть все или часть какого-либо Договора, пункт 12 применяется, за исключением случаев принятия решения по своему собственному усмотрению, к Стоимости закрытия для соответствующего Контракта.
The crew is large. Команда велика.
However, the Company may, at its sole discretion, accept and execute the Client request or instruction, notwithstanding the lack of compliance with the Regulations. Однако Компания, по своему собственному усмотрению, несмотря на несоблюдение положений соответствующего Регламентирующего документа, может принять и исполнить такой запрос или распоряжение Клиента.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.