Exemplos de uso de "last refuge" em inglês com tradução para o russo

<>
Samuel Johnson called patriotism "the last refuge of a scoundrel." Самюель Джонсон назвал патриотизм "последним прибежищем негодяя".
To be exiled from this last refuge represents the most brutal decentering of his being, a burning that reaches all the way to the core of creativity. Изгнание из этого последнего убежища представляет собой наиболее жестокий способ децентрации его бытия, удар, нанесенный в самое сердце его творческой натуры.
If patriotism is, as Samuel Johnson suggested, the last refuge of a scoundrel, then self-defense is the last refuge of an aggressor. Если, как предположил Сэмюэл Джонсон, патриотизм - последнее прибежище для негодяев, то самозащита - это последнее прибежище для агрессоров.
Rather, the desire to protect US “credibility” has become the last refuge of those seeking yet another war in the wider Middle East. Скорее, желание защитить «авторитет» США стало последним прибежищем тех, кто хочет начать очередную войну на более обширном Ближнем Востоке.
Bringing this unlawful act of the international presences in the Serbian province to your attention, I call on you to use your influence to put an end to the plight of Serbs detained arbitrarily in Kosovska Mitrovica, the last refuge of the Serbian people expelled from their own land. Доводя до Вашего сведения этот противозаконный акт международных структур, присутствующих в Сербском крае, прошу Вас использовать Ваше влияние, с тем чтобы положить конец бедственному положению произвольно задержанных сербов в Косовска-Митровице, последнем пристанище сербского народа, изгнанного со своей собственной земли.
Today, who will give refuge to the last pagans of Iraq? Кто даст, сегодня, убежище последним язычникам Ирака?
It is said that adolescent friendships do not often last. Говорят, что подростковая дружба не длится долго.
Ruins of the Massada Fortress remain from a secret refuge from enemies, built by Herod in 25 BC for his family. Руины крепости Массада остались от тайного убежища от врагов, которое Ирод Великий построил в 25 г. до н.э. для своей семьи.
Tom didn't speak to Mary at all last night. Вчера вечером Том не разговаривал с Мэри совсем.
The Israeli attacks damaged or destroyed thousands of homes in Gaza, and an estimated 250,000 people took refuge in more than 100 U.N. schools turned into makeshift shelters. В результате израильских атак были повреждены и разрушены тысячи домов в секторе Газа, и, по оценкам, 250000 человек нашли убежище в более чем 100 школ, который были преобразованы в приюты.
My last husband was really stupid. Мой последний муж был реально тупой.
I began commuting from Oxford to my parents" house in London, finding refuge with my more open-minded metropolitan friends and family. Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников и непредвзятых столичных друзей.
I remember seeing you last year. Я вспоминаю, что видел тебя в прошлом году.
It seems the bird became exhausted and managed to find refuge on the oil rig. Похоже, что птица обессилела и смогла найти убежище на нефтяной вышке.
It has been a long time since I wrote you last. Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз.
Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum. Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища.
I almost stepped on a skunk last night. Я вчера ночью почти наступил на скунса.
Fearing Stockholm would pass him on to the US, he sought refuge at Ecuador's embassy in London on June 19, asking the South American country for political asylum. Опасаясь, что Стокгольм передаст его США, 19 июня он укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне, попросив у этой южноамериканской страны политического убежища.
Was he in Hokkaido last year? Он был в прошлом году на Хоккайдо?
The bastions of privilege, from smart London department stores to public schools, have proved no refuge. Бастионы избранности, от модных лондонских универмагов до частных школ, как оказалось, не спасение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!