Exemplos de uso de "liberation" em inglês com tradução para o russo

<>
It's Gay Liberation Day or something? Это день независимости геев или что-то такое?
Unlike American society, Chinese society never celebrated the liberation of individual potential. В отличие от американского общества, китайское общество никогда не праздновало высвобождение индивидуального потенциала.
On November 23, 2004, an article in the Shanghai Party Committee's orthodox Liberation Daily disagreed. 23 ноября 2004 года в статье в ежедневной газете "Свобода" шанхайского комитета партии выражалось противоположное мнение.
This type of size reduction facilitates grinding and steel and fibre liberation, resulting in a cleaner end product. Такой вид измельчения упрощает перемалывание и извлечение стали и волокон, в результате чего получается более чистый конечный продукт.
Since the birth of agriculture, human history has been a steady progression of further liberation from the restraints of nature. С зарождения земледелия история человека - устойчивый прогресс в дальнейшем избавлении от уз природы.
Fatah, the leading guerrilla movement within the Palestine Liberation Organization, has moved one step closer to becoming a normal political party. Фатх, лидирующее партизанское движение в ООП, сделало еще один шаг в направлении становления нормальной политической партией.
After liberation, Korea was divided in half owing to the interference of foreign forces, and the two sides traversed diametrically different courses. После обретения независимости, в результате вмешательства иностранных сил Корея была разделена надвое, и обе ее части пошли диаметрально противоположными путями.
Another reason to mourn the normalization of a surveillance society lies in the link between sexual privacy and other kinds of psychological liberation. Ещё одна причина опечалиться привыканием к обществу слежки лежит в связи между неприкосновенностью частной сексуальной жизни и другими типами психологической свободы.
Similarly, northern Sri Lanka is the main battleground for the long-running conflict between government forces and the Liberation Tigers of Tamil Eelam. Она управлялась индонезийской армией, ведущей жестокую гражданскую войну против сепаратистского "Движения за свободу Ачеха".
Advocates of the Iraq war lacked an understanding of the complexities on the ground to wage an effective war of liberation and democratization. Сторонники иракской войны не понимали, какие сложности связаны с ведением эффективной войны за либерализацию и демократизацию.
Wałęsa and his closest advisers - Bronisław Geremek and Tadeusz Mazowiecki - pushed this moderate policy, demanding liberation while recognizing the political reality of Soviet domination. Валенса и его самые близкие советники - Бронислав Геремек и Тадеуш Мазовецкий - выступали за эту умеренную политику, добиваясь либерализации, но одновременно признавая политическую действительность советского доминирования.
Mrs Boynton's death gave her family not only financial independence but also a liberation from a tyranny, which had become well nigh insupportable. Смерть миссис Бойнтон привела не только к финансовой независимости семьи, но также и освободила от тирании, которая стала больше невыносима.
The great reforms of the past, including the liberation of the serfs in 1861, followed many years of discussions among westerners, slavophiles, and others. Великие реформы прошлого, в том числе отмена крепостной зависимости в 1861 г., следовали за многолетними обсуждениями среди представителей запада, славянофилов и других.
A low-carbon society is not a crisis scenario, but rather the realistic vision of liberation from the path of expensive and risky over-development. Низкоуглеродное общество - это не кризисный сценарий, а, скорее, реалистичное видение ухода с пути дорогого и опасного чрезмерного развития.
At the same time in South Africa, after Nelson Mandela had been released from prison, the black population commenced the final phase of liberation from apartheid. В это же время в Южной Африке, после того как Нельсон Мандела был освобождён из тюрьмы, чёрное население начало финальную стадию избавления от апартеида.
The communist Cuba he helped to forge is an undisputed and unmitigated failure, much more impoverished and much less free than it was before its "liberation." Коммунистическая Куба, которую он помог создать, является бесспорной и явной неудачей, гораздо более обедневшей и гораздо менее свободной, чем она была до своего ampquot;освобожденияampquot;.
In addition to violence by US troops inside and outside of prisons, women in Iraq face daily violence from militants under the guise of religion and "liberation." В дополнение к насилию со стороны американских солдат, как в тюрьмах, так и за их пределами, женщины в Ираке ежедневно сталкиваются с насилием со стороны боевиков под прикрытием религии и ampquot;освобожденияampquot;.
On 11 February 2006 soldiers of the Sudan Liberation Army arrested a group of Arab men and women harvesting crops from one of the deserted villages that had been attacked earlier. 11 февраля 2006 года военнослужащие Освобожденной армии Судана захватили группу арабских мужчин и женщин, работавших в поле рядом с одной из заброшенных деревень, которая подверглась нападению ранее.
One year after its signing in Nairobi, on 9 January 2005, the Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) stands firm. Всеобъемлющее мирное соглашение между правительством Судана и Национально-освобо-дительным движением Судана (НОДС), спустя год после его подписания 9 января 2005 года в Найроби, остается незыблемым.
It notes that this situation unfortunately led to the outbreak of civil war in 1979 and brought to power the Chad National Liberation Front, FROLINAT, which installed a transitional Government of national unity. Она отметила, что возникшая напряженность, к сожалению, привела в 1979 году к началу гражданской войны, в результате которой к власти пришел ФРОЛИНА, сформировавший переходное правительство национального единства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!