Exemplos de uso de "loan rate" em inglês

<>
Nearly all mortgages have floating rates that vary with the five-year loan rate set by the People’s Bank. Почти все ипотечные кредиты имеют плавающие процентные ставки, изменяющиеся вместе с пятилетней ставкой, устанавливаемой Народным банком.
Beneficiaries have 25 years to pay off the loan with a fixed interest rate at 3 per cent. У бенефициаров есть 25 лет для выплаты займа по фиксированной ставке, составляющей 3 %.
Regarding financing, it was reported that one investor Party has agreed that the repayment of its loan, granted at a preferential rate, can be transferred into a revolving fund of the host Party which serves to finance further national GHG mitigation projects. Что касается финансирования, то, в соответствии с докладами, одна Сторона-инвестор согласилась на перевод средств, выплачиваемых в порядке погашения ее займа, выданного на льготных условиях, в оборотный фонд принимающей Стороны, который будет использован для финансирования дальнейших национальных проектов в области смягчения последствий выбросов ПГ.
Loan at a concessionary interest rate to buy agricultural or other implements; кредит по льготной процентной ставке для покупки сельскохозяйственного и прочего инвентаря;
The loan is granted at a monthly interest rate of 2.5 per cent, of which CARE receives 2 per cent and the girls pay the remaining 0.5 per cent into an education fund. Процентная ставка такой ссуды составляет 2,5 процента в месяц, из которых 2 процента получает ОАБО, а оставшиеся 0,5 процента родители девочки вносят в фонд образования.
It was not even clear that the help Greece needed should be labeled a bailout: while the funds given to financial institutions like AIG were unlikely to be recouped, a loan to Greece at a reasonable interest rate would likely be repaid. Было даже очевидно, что помощь, в которой нуждалась Греция, не следует называть дотацией: в то время как фонды, выданные таким финансовым учреждениям, как AIG, скорее всего, не будут возвращены, ссуда, выданная Греции под разумные проценты, вероятно, была бы погашена.
while the funds given to financial institutions like AIG were unlikely to be recouped, a loan to Greece at a reasonable interest rate would likely be repaid. в то время как фонды, выданные таким финансовым учреждениям, как AIG, скорее всего, не будут возвращены, ссуда, выданная Греции под разумные проценты, вероятно, была бы погашена.
The IMF has not disbursed any funds since August 2015, but last month it approved a $1 billion loan, which could stabilize the exchange rate. С августа 2015 года, МВФ не выделил никаких средств, но в прошлом месяце он одобрил кредит в размере $1 млрд, что помогло стабилизировать обменный курс.
A 20-year loan from the World Bank has an interest rate of about 4%, and the poorest countries can borrow for less than 1% (“International Development Association loans”). Процентная ставка по 20-летнему кредиту Всемирного банка равна примерно 4%, при этом самые бедные страны, имеющие право на участие в программе «кредитов Международной ассоциации развития» (IDA), могут занимать менее чем под 1%.
Once borrowing has ceased, if a borrower's repayment obligation is insufficient to cover base interest charges, the loan balance does not increase by more than the rate of inflation. По истечении срока ссуды, если обязательства заемщика по погашению ссуды недостаточны для покрытия базовых процентных ставок, остаток ссуды не увеличивается более, чем на уровень инфляции.
It had noted the provisional offer of a loan from the host Government and the amount, interest rate and term involved. Делегация Индии приняла к сведению предварительное предложение страны пребывания о предоставлении кредита, а также его сумму, проценты и срок.
First, less than 10 per cent of owner households have received some housing loan in the recent past and thus benefit from interest rate subsidies. Во-первых, менее 10 % семей, проживающих на собственной жилплощади, получили в недавнем прошлом ту или иную жилищную ссуду и тем самым воспользовались субсидиями на процентные выплаты.
Though their loan recipients were high-risk by ordinary standards, the default rate was extremely low. И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким.
for an overnight loan of $100 million, even a one-percentage-point spread in the interest rate is only $3000. для суточной ссуды в размере 100 миллионов долларов даже разница в размере процентной ставки в одну процентную точку составляет всего 3 тысячи долларов.
To date, the premiums charged are small: for an overnight loan of $100 million, even a one-percentage-point spread in the interest rate is only $3000. Пока что надбавка невелика: для суточной ссуды в размере 100 миллионов долларов даже разница в размере процентной ставки в одну процентную точку составляет всего 3 тысячи долларов.
The memorandum from the Legal Counsel differed from paragraph 39 (b) of the Secretary-General's report in one important respect: paragraph 6 of the memorandum contained an additional understanding to the effect that, under the agreement to be concluded, the United Nations would have the option of using the host country's loan as collateral for obtaining funds from an alternative source at a lower rate of interest. Существует расхождение между положениями меморандума Юрисконсульта и пункта 39 (b) доклада Генерального секретаря по одному важному аспекту: в пункте 6 меморандума содержится дополнительное условие, согласно которому по соглашению, которое предполагается заключить, Организация Объединенных Наций будет иметь возможность использовать выделенный принимающей страной заем в качестве кредитного обеспечения для получения средств из альтернативных источников по более низкой процентной ставке.
The UN would be required to repay the loan to the United States over thirty (30) years, including interest charged at the rate of 5.54 percent per annum. Организация Объединенных Наций должна будет выплатить заем Соединенным Штатам в течение тридцати (30) лет, включая проценты, начисленные по ставке 5,54 процента в год.
Commenting on women's access to credit, she noted that many local credit institutions preferred to lend to women because they had a high rate of loan repayment. Говоря о доступе женщин к источникам кредитования, она отмечает, что многие местные кредитные учреждения предпочитают выдавать женщинам ссуды, поскольку среди женщин и отмечаются более высокие коэффициенты выплаты займов.
In other words, the price of losing one year of income every 75 years instead of every 50 years would lead banks to increase the rate on a loan from 4% to 4.13%. Другими словами, цена потери доходов одного года каждые 75 лет вместо одного раза в 50 лет будет составлять для банков увеличение ставки по кредитам с 4% до 4,13%.
A bank that that did not need the additional reserves could of course lend them to another bank that did, earning interest at the federal funds rate on that interbank loan. Конечно, банк, которому не были нужны дополнительные резервы, мог дать их в кредит другому банку и зарабатывать проценты по ставке федеральных фондов от этого межбанковского кредита.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.