Exemplos de uso de "logical inconsistency" em inglês

<>
But the newcomer asking the most basic questions begins to notice logical inconsistencies, from which the real constraints on solutions and technological limits arise. Но новичок, задающий самые базовые вопросы, начинает замечать логические противоречия, из-за которых и появляются подлинные ограничения решений и технологические границы.
The ICJ added that “the degree and nature of a State's involvement in an armed conflict on another State's territory which is required for the conflict to be characterized as international, can very well, and without logical inconsistency, differ from the degree and nature of involvement required to give rise to that State's responsibility for a specific act committed in the course of the conflict”. МС добавил, что «степень и характер вовлеченности государства в вооруженный конфликт на территории другого государства, которые необходимы для того, чтобы конфликт квалифицировался в качестве международного, могут вполне, причем без всякой логической непоследовательности, отличаться от степени и характера вовлеченности, требуемых для возникновения ответственности этого государства за тот или иной конкретный акт, совершенный в ходе конфликта».
This distinction is necessary because the issue of inconsistency and imprecision in the primary statistics has tended to get confused with that of ensuring logical consistency within LAS and between LAS estimates and those of, for example, national accounts. Проведение этого различия необходимо, поскольку вопрос о противоречивости и неточности первичных статистических данных, как правило, не согласуется с вопросом об обеспечении логической последовательности данных в рамках СУРС и согласованности основанных на СУРС оценок и оценок, проведенных, например, на основе национальных счетов.
This review of tax legislation is provided solely for information purposes. AS IBS “Renesource Capital” will not have liability for possible expenses or losses in case of inconsistency with the clarifications of the State Revenue Service or other competent institution. Данный обзор налогового законодательства является информационным материалом, AS IBS “Renesource Capital” не несет ответственность за возможные расходы или убытки в случае несовпадения с пояснениями Службы государственных доходов или иного компетентного учреждения.
"This works out as the most logical alternative over the long term," he said. "Это будет наилучшей альтернативой в долгосрочной перспективе", - сказал он.
I don't think there is an inconsistency between a market at new highs and a market still classified as a secular bear. Я не думаю, что есть несоответствие между новыми высотами рынка и тем, что он все еще классифицируется как вековой медвежий.
It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time. Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.
The trend in the dollar index is uncertain over the next few days as the growth and decline of the USD pairs are represented equally, but the long-term trend for the dollar remains downward, we do not recommend long-term open positions due to the inconsistency in trend for the USD. Тренд по индексу доллара на перспективу ближайших дней отсутствует, как рост так и падение на парах с USD представляются равновероятными, однако долгосрочный тренд по доллару продолжает оставаться нисходящим, мы не рекомендуем открывать долгосрочных позиций, направленных на укрепление USD.
Recently, the situation reached its logical conclusion when they decided to put part of a parking area on the market. Недавно ситуация достигла своего логического завершения, когда часть автостоянки решили отдать под рынок.
This is absolutely not the case, many civil servants and State Department personnel, not to mention many people working at NGOs and think tanks, have a perfectly sincere desire to see countries become more democratic, but such extreme inconsistency in American policy is both dangerous and unsustainable. Это абсолютно не так, ибо многие сотрудники Госдепартамента, не говоря уже о многочисленных работниках неправительственных организаций и аналитических центров, искренне хотят видеть, как страны становятся более демократичными, и такая экстремальная непоследовательность американской политики и опасна, и неприемлема.
It is logical that, in a situation like this, foreign suppliers themselves will also suffer, since demand for their products will decrease. Логично, что при таком раскладе пострадают и сами иностранные поставщики, поскольку спрос на их продукцию снизится.
Realizing the inconsistency with the rule of law, Deputy AG Rosenstein cited “unique circumstances” and “the public interest” to justify the independent counsel. Осознавая такое несоответствие нормам права, заместитель генерального прокурора Розенстейн сослался на «уникальные обстоятельства» и на «общественный интерес», чтобы оправдать свое назначение специальным уполномоченным по этому делу.
In principle, it is logical, because only two weeks pass from birth until the first bathing. В принципе это логично, потому что от момента рождения, от момента того первого купания, проходит всего 2 недели.
Those who fault America, say, for its non-intervention in Rwanda and its intervention in Kosovo have not reckoned with the inconsistency of their own position, which is highlighted by a grim counter-factual. Те, кто осуждает Америку, скажем, за невмешательство во время событий в Руанде и за военное вмешательство в Косово не принимают во внимание противоречивость своих собственных утверждений, которая становится ясна, если посмотреть на печальные факты с другой стороны.
In many ways, it is a logical defense mechanism rooted in the bitter lessons of history. Во многом это логичный механизм защиты, основанный на горьких уроках истории.
He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations. Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения.
While this could eventually be broken, it's a logical spot for a bounce attempt. Конечно, мы не исключаем вероятности его прорыва, но, в целом, это очень удобная площадка для коррекции.
Nor has the inconsistency between China's capitalism and its lack of civil liberties been resolved yet. Также до сих пор не было разрешено противоречие между капитализмом в Китае и отсутствием в нем гражданских свобод.
Why shouldn't this logical and natural trend continue in the future? Почему бы этой естественной и логичной тенденции не продолжиться и в будущем?
The resulting inconsistency creates distortions: Получающееся несоответствие создает искажения:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.