Ejemplos del uso de "logjam" en inglés

<>
In retrospect, it was paradoxically India’s nuclear tests in May 1998 that broke the logjam in relations with the US. Ретроспективно, именно испытания ядерного оружия, проведенные Индией в мае 1998 года, как это ни парадоксально, разгребли затор в отношениях с США.
On his behalf, Kerry has delivered a package of proposals designed to break the logjam that has brought the North and South to a dangerous crossroads. От его имени Керри выступил с пакетом предложений, направленных на прорыв затора, который привел Север и Юг к опасному перекрестку.
We would recall that, as the World Bank has noted, only a quarter of the delays in the exchange of goods is due to poor infrastructure quality and that paperwork, inspections and customs formalities — in short, regulatory constraints — are the main causes of logjams and delays. Мы хотели бы напомнить о том, что, как отметил Всемирный банк, только четверть задержек при обмене товарами объясняется плохой инфраструктурой и что документация, инспекции и таможенные формальности — короче говоря, регламентирующие проблемы — были главными причинами заторов и задержек.
Obama so far seems unable to break this fiscal logjam. Похоже, что Обама пока не в состоянии выбраться из этого финансового тупика.
Even now, American politics remains strongly divided over climate change - though President Barack Obama has new opportunities to break the logjam. Даже теперь американская политика остается сильно разделенной по проблеме изменения климата - хотя у президента Барака Обамы есть новые возможности сдвинуть ее с мертвой точки.
It remains for the US, working with Israel and the international community, to break this logjam and press forward toward a settlement. США должны, работая с Израилем и международным сообществом, сдвинуть этот процесс с мертвой точки и направить его в сторону урегулирования.
If the government could help break this logjam, in a fashion similar to the manner in which courts expedite corporate bankruptcy, the benefits could be large. Если правительство могло бы помочь разобрать этот завал так же быстро, как суды принимают решения о банкротстве предприятия, выгода была бы огромной.
Kosovo's political logjam is due, in part, to the inexperience of Kosovo's political parties, but it is mostly the result of a contradiction in UN Resolution 1244 which serves, for now, as a kind of constitution for Kosovo. Причиной политической неразберихи в Косово служит, отчасти, дилетантство местных политических партий, но в основном это результат противоречия Резолюции ООН 1244, служащей своего рода конституцией в Косово.
In spite of our concern over the logjam in the current consultations on the implementation of the Doha Plan of Action, we hope that it will be possible to get beyond this phase, and that all the parties concerned, especially the developed countries, will show the flexibility necessary to arrive at practical results of benefit to all, especially since the sixth WTO Ministerial Conference will soon — in December — be convened in Hong Kong. Несмотря на озабоченность, которую мы испытываем в связи с тем, что текущие консультации по реализации Дохинского плана действий зашли в тупик, надеемся, что это препятствие будет преодолено и все вовлеченные стороны, особенно развитые страны, продемонстрируют гибкость, необходимую для того, чтобы достичь практических результатов на благо всех участников, особенно если учесть, что очень скоро, в декабре, в Гонконге откроется шестая Конференция ВТО на уровне министров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.