Beispiele für die Verwendung von "machinery for international cooperation" im Englischen

<>
The importance of endeavouring to develop machinery for international cooperation to eliminate all forms of terrorism is clearer today than at any time in the past, and the texts relating to terrorism must be promoted in the form of a comprehensive international treaty that makes it possible to prevent and counter this grave phenomenon. Сегодня, как никогда раньше, стала очевидной необходимость в усилиях по разработке механизма международного сотрудничества в целях ликвидации всех форм терроризма, и необходимо обеспечить поддержку документов по терроризму в форме всеобъемлющего международного договора, который позволит осуществлять предупреждение этого пагубного явления и вести борьбу с ним.
Recalling also Economic and Social Council resolution 1999/30 of 28 July 1999, in which the Council recommended measures to strengthen the United Nations machinery for international drug control and that a sufficient share of the regular budget of the United Nations be allocated to the United Nations Drug Control Programme to enable it to fulfil its mandates, ссылаясь также на резолюцию 1999/30 Экономического и Социального Совета от 28 июля 1999 года, в которой Совет рекомендовал меры по укреплению механизма Организации Объединенных Наций в области международного контроля над наркотиками, а также рекомендовал, чтобы Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками выделялась достаточная доля средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла выполнять свои мандаты,
However, more help appeared on the horizon late last week when Japan Bank for International Cooperation (JBIC) said it will provide $400 million in financing for the Yamal project. Однако, на прошлой неделе на горизонте появилась дополнительная помощь, и произошло это в тот момент, когда Японский банк для международного сотрудничества (JBIC) заявил о своем желании предоставить 400 миллионов долларов на финансирование проекта по строительству завода по производство СПГ на Ямале.
The formation of independent states in the South Caucasus was accompanied by a search for new mechanisms to ensure regional security and a new format for international cooperation. Формирование независимых государств на юге Кавказа сопровождалось поиском новых механизмов, позволяющих гарантировать региональную безопасность и новый формат для международного сотрудничества.
The return of geopolitics portends a rocky road for international cooperation, which has always depended on a convergence of great power interests. Возобновление геополитического соперничества означает нелегкие времена для международного сотрудничества, которое всегда зависело от совпадения интересов великих держав.
Norway has put forward a proposal to monetize a portion of industrialized countries' emissions budgets, generating revenue for international cooperation. Норвегия сделала предложение превратить в деньги часть эмиссионных бюджетов индустриальных стран, генерируя доход для международного сотрудничества.
For example, industrialized countries have suggested auctioning emission rights and using part of the revenue for international cooperation - something that Germany is already doing. Например, индустриальные страны предложили проводить аукционы по распределению прав на выбросы и использовать часть дохода для международного сотрудничества - нечто подобное уже делает Германия.
Prevention as a framework for international cooperation is a second opportunity. Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
All nations must work together to revise our models for international cooperation in a way that incorporates the global shift in economic power. Все нации должны работать совместно над пересмотром наших моделей международного сотрудничества с учётом глобального смещения центра экономической силы.
the world has escaped a disaster for international cooperation. мир избежал катастрофы для международного сотрудничества.
Both also agree on the need for international cooperation in an increasingly interdependent world, with differences mainly concerning how much effort to spend on it. Обе стороны также сошлись на необходимости международного сотрудничества в этом все более взаимозависимом мире и спорят главным образом о том, сколько усилий следует на него тратить.
Promising avenues for international cooperation are now opening up. В настоящее время, открываются перспективные направления международного сотрудничества.
In an age of contempt for international cooperation, not to mention entrenched climate-change denial in the Trump administration, is achieving the SDGs wishful thinking? Но не становится ли сейчас – когда международное сотрудничество отвергается, а в администрации Трампа отрицают изменение климата, – достижение этих целей пустой мечтой?
In 2012, the London Declaration on Neglected Tropical Diseases signaled a bold new vision for international cooperation, in which networking and globalization could underpin efforts in the global South to eradicate deadly diseases that disproportionately affect the poorest communities. В 2012 году Лондонская декларация о забытых тропических болезнях стала символом нового, смелого подхода к международному сотрудничеству. В рамках этого подхода международные связи и глобализация превратились в опору усилий стран глобального Юга по искоренению смертельных заболеваний, поражающих беднейшее население в непропорциональных масштабах.
First, the global significance of US President Barack Obama’s reelection is clear: the world has escaped a disaster for international cooperation. Во-первых, глобальное значение переизбрания президента США Барака Обамы ясно: мир избежал катастрофы для международного сотрудничества.
Our insectarium – funded by the Drugs for Neglected Diseases Initiative and the Spanish Foundation for International Cooperation – is one of just seven in the world (with the majority located in developed countries). Наш инсектарий, финансируемый фондом «Инициатива создания лекарств от забытых болезней» и Испанским фондом международного сотрудничества, является одним из всего лишь семи инсектариев в мире, большинство из которых расположены в развитых странах.
To avoid confrontation with America, Russia should call for the creation of a special international committee to deal with all ABM questions, and this committee should be responsible for international cooperation in the field of missile defense. Думаю, в правительстве следует создать специальный орган - госкомитет по международному сотрудничеству в области ПРО, который направлял бы (речь ведь идет о самых чувствительных технологиях) и стимулировал усилия в данной области.
But leaders from around the world have already hailed the agreement as a breakthrough for the fight against climate change, a victory for international cooperation, and a boon to the global economy. Но лидеры всего мира уже приветствовали соглашение как прорыв в борьбе с изменением климата, победу международного сотрудничества и благо для мировой экономики.
The most promising areas for international cooperation today most likely concern problems posed for states by third parties such as criminals and terrorists. Наиболее перспективными направлениями сотрудничества на сегодняшний день, скорее всего, являются проблемы, создаваемые для государств третьими сторонами, такими как преступники и террористы.
She hailed the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the successful conclusion of negotiations on the draft Convention against Corruption, which attested to the international community's determination to combat such crimes, suggesting a new framework for international cooperation. Она приветствует вступление в силу Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и успешное завершение переговоров по проекту Конвенции против коррупции, что свидетельствует о решимости международного сообщества бороться с этими видами преступности и создает новые рамки для международного сотрудничества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.