Verwendungsbeispiele von "marry the wines" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Any one of the wines served at this tasting, if I'd been served it at a dinner party, it would have been, you know, the wine experience of my lifetime, and incredibly memorable. Если бы любое из этих вин с дегустации подали на обычной вечеринке, ну, тогда это было бы впечатление всей жизни, невероятно запоминающимся.
You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
She was obliged to marry the old man. Она была обязана выйти замуж за этого старика.
The female performers have also entered into an agreement that reads, “If I open my eyes while being kissed, I agree to marry the kisser.” Девушки, участвующие в проекте, тоже подписали соглашение, которое гласит: «Если во время поцелуя я открою глаза, я должна буду выйти замуж за поцеловавшего меня мужчину».
People think princesses are supposed to wear tiaras, marry the prince, always look pretty and live happily ever after. Люди думают, что принцесса просто носит диадему, выходит замуж за принца и они живут счастливо до конца дней своих.
After two months of knowing him, she agre to marry the guy. Прошло всего два месяца, а она уже готова выйти за него.
Men don't marry the "up the butt" girl. Я знаю, на таких не женятся.
I will never marry you under any circumstances, and I will not marry the King under these circumstances. Я никогда, ни при каких обстоятельствах не выйду замуж за вас, и в данных обстоятельствах не выйду замуж за короля.
He's spent his life tending to others, and now he just wants to marry the woman he loves and grow old by her side. Он провел всю свою жизнь, помогая другим, и сейчас он лишь хочет жениться на женщине, которую любит, и состариться вместе с ней.
My best friend was supposed to marry The girl of his dreams. Мой лучший друг должен был пожениться на девушке его мечты.
Sadly, it's also common to marry the absolute wrong person. К сожалению, люди также часто заключают брак с абсолютно неправильным человеком.
I will marry the beautiful Lady Anne. Я женюсь на прекрасной леди Анне.
That's what happens when you marry the jungle cat. Вот что происходит, если ты женат на дикой кошке.
When I got back from the war, I had to watch my best friend marry the girl I loved. Когда я вернулся с войны, я встретил своего лучшего друга, женатого на девушке, которую я любил.
He also has to marry the porn star, save her from her road to ruin. Он хочет жениться на порноактрисе и спасти ее от скользкой дорожки.
However, the skills that are now required outside academia are changing so rapidly that universities may struggle to marry the generic cognitive skills taught in the classroom – such as critical thinking, analytical reasoning, problem solving, and writing – with the professional expertise that is increasingly acquired in the workplace. Тем не менее, навыки, которые на данный момент необходимы за пределами учебного учреждения, меняются так быстро, что университеты могут бороться за то, чтобы объединить общие когнитивные навыки, привитые в классах и аудиториях – такие как критическое и аналитическое мышление, способность решать проблемы и грамотное написание текстов – с профессиональным опытом, который с каждым днем все больше приобретается непосредственно на рабочем месте.
And finally number 10, last and certainly not least, Ranjani Shettar, who lives and works here in the state of Karnataka, creates ethereal sculptures and installations that really marry the organic to the industrial, and brings, like Subodh, the local global. И, наконец, номер 10, последний, но далеко не худший, Ранджани Шеттар, которая живет и работает здесь, в штате Карнатака, и создает воздушные скульптуры и инсталляции, которые соединяют органическое с индустриальным и сопоставляют, как у Субодха, местное с глобальным.
That's my father's letter to me, telling me to marry the woman I first married when I was 20. Это письмо моего отца, в котором он пишет мне что бы женился на женщине, за которую я поженился впервые, когда мне было 20.
Center “Women and Modern World” (CWMW) noted that in case of rape, the family usually tries to cover up, and if the victim is single, they may offer her the possibility to marry the perpetrator. Центр " Женщины и современный мир " (ЦЖСМ) отметил, что в случае изнасилования женщины семья обычно старается скрыть это обстоятельство и, если потерпевшая не состоит еще в браке, ей может быть предложено выйти замуж за виновного в изнасиловании.
Article 35, paragraph 1 emphasises the fact that: " It is essential for the validity of marriage that each of the betrothed expresses, in a clear way, the will to marry the other betrothed ". В пункте 1 статьи 35 подчеркивается: " Чтобы брак имел юридическую силу, необходимо, чтобы каждый из вступающих в брак четко выразил свое желание вступить в брак с данным партнером ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!