Beispiele für die Verwendung von "medicinal value" im Englischen

<>
We still do not know how the court’s decision will affect demand for a resource that is prized throughout Asia for its medicinal value. Мы пока ещё не знаем, как именно данное решение суда повлияет на спрос на этот природный ресурс, который в странах Азии ценят за медицинские свойства.
Indigenous knowledge about medicinal plants or underutilized plant species has also been utilized and capitalized on with very powerful effects both in local programmes and by cultivating fair national and international value chains, always with the joint participation of local communities, governments, donors and other partners such as the private sector and non-governmental organizations. Знания коренных народов о медицинских растениях и недостаточно используемых видах растений также весьма эффективно применялись в рамках осуществления программ на местах и в контексте создания национальных и международных производственно-сбытовых цепочек, основанных на принципе социальной справедливости, неизменно с участием местных общин, органов власти, доноров и других партнеров, включая частный сектор и неправительственные организации.
People come here to undergo a course of treatment using salt water - wraps and medicinal muds, and to improve their health if they have dermatitis, allergies, asthmas, eczemas, arthritis, bronchitis, or diabetes, or to return emotional balance. Едут сюда, чтобы пройти курс лечения с применением соленой воды - рапы, и целебных грязей, и подлечить здоровье при дерматитах, аллергиях, астмах, экземах, артритах, бронхитах, сахарном диабете, чтобы привести в порядок пошатнувшиеся нервы.
This watch is of great value. Эти часы очень ценные.
Members of the Valdai were taken to some of the leading industrial developments in the province: the huge Volkswagen and Volvo plants on the outskirts of the town of Kaluga, and the small but high-value gene technology and other medicinal plants in the town of Obninsk. Участникам клуба «Валдай» показали ведущие промышленные разработки в области: огромные заводы Volkswagen и Volvo, расположенные в пригороде Калуги, и маленькие, но очень ценные, медицинские лаборатории генных технологий и другие медицинские заводы в городе Обнинске.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую.
It is also rich in traditional knowledge, especially knowledge associated with indigenous and medicinal plants. Кроме того, он богат знаниями, передаваемыми из поколения в поколение, особенно в том, что касается местных лекарственных растений.
The value of the dollar began to drop. Стоимость доллара начала падать.
Identification of genetic molecular markers for improved tea harvests in Kenya, ongoing efforts to examine alternative treatments for river blindness in Uganda, research on sickle-cell anemia in Ghana, and detailed assessments in Madagascar of the effectiveness of medicinal plants treating diabetes are examples of science-based initiatives that deserve recognition within the larger scientific community and among the public. Определение генетических молекулярных маркеров, отвечающих за повышенные урожаи чая в Кении, продолжающиеся исследования альтернативных способов лечения болезни речной слепоты в Уганде, исследования серповидноклеточной анемии в Гане и сделанная на Мадагаскаре подробная оценка эффективности лечения диабета с помощью лекарственных растений - все это примеры основанных на использовании науки инициатив, которые заслуживают признания более широких слоев научной общественности и населения.
I am uncertain whether this is a thing of value. Не уверен, что эта вещь чего-то стоит.
Consider a drug based on traditional knowledge, say, of an herb well known for its medicinal properties. Рассмотрите препарат, основываясь на традиционных знаниях, скажем, о растении, хорошо известном своими лекарственными свойствами.
We shouldn't accept his explanation at face value. Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету.
These estimates, together with poor countries' additional needs when natural catastrophes strike, imply that the potential legal demand for medicinal opiates is even higher. Данные цифры, а также дополнительные потребности бедных стран при возникновении природных катастроф дают основание полагать, что потенциальный спрос на легальные медицинские опиаты окажется ещё выше.
Of what value is it? Какова стоимость этого?
Likewise, more than a quarter of all medicinal drugs, representing billions of dollars in sales and reduced healthcare costs, possess active ingredients derived from wild species. Аналогично, более четверти всех медицинских препаратов, а это продажи на миллиарды долларов и снижение затрат на здравоохранение, содержат активные ингредиенты, извлеченные из диких видов.
He's so credulous. He takes everything you say at face value. Он такой доверчивый. Он верит каждому твоему слову.
And why do you still trek to Italy, to pay good money to bathe in plain spring water that is not a drop more medicinal than the water that flows from your own tub? И почему ты всё ещё ездишь в Италию, чтобы платить хорошие деньги за купание в обычной весенней воде которая ни на каплю не целебнее чем вода, текущая в твоей собственной ванне?
I know that some people value my work. Я знаю, что некоторые люди ценят мою работу.
I'm compiling a codex of medicinal plants. Я следую фармакопее лекарственных трав.
You only understand the value of time when it has been spent. Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.