Ejemplos del uso de "milan linate" en inglés

<>
In this area the considerable increase in Lombardy should be noted: this reflects, at least in part, the disaster at Linate Airport on 8 October 2001, in which 118 people lost their lives; subsequent to this a further 36 fatal accidents have been reported in Lombardy region. На этой части территории следует отметить значительное увеличение их числа в Ломбардии, чему, по крайней мере отчасти, способствовала катастрофа в аэропорту Линате 8 октября 2001 года, в которой погибло 118 человек; впоследствии в районе Ломбардии было зарегистрировано еще 36 несчастных случаев со смертельным исходом.
What time does the train for Milan leave? Во сколько отправляется поезд в Милан?
I live in Milan. Я живу в Милане.
What train service is there to Milan. Какие поезда идут на Милан?
To recall, Milan previously leased striker, Fernando Torres, from Liverpool. Напомним, что ранее "Милан" арендовал у "Ливерпуля" нападающего Фернандо Торреса.
The head trainer of "Milan" Massimiliano Allegri expressed regret regarding the draw in the 10th round match of the Italy Championships against "Lazio". Главный тренер "Милана" Массимилиано Аллегри выразил сожаление по поводу ничейного результата в матче 10-го тура чемпионата Италии с "Лацио".
According to reports, Germany will send 30 Milan portable antitank guided missile launchers, as well as 500 shells for them, and 8 thousand G3 and G36 assault rifles to Iraq. Как сообщается, Германия отправит в Ирак 30 переносных противотанковых ракетных комплексов "Милан" и 500 зарядов к ним, а также 8 тыс. штурмовых винтовок G3 и G36.
In mid-crisis, D’Agostino took the risk of quitting a job at Spirax-Sarco Engineering Plc’s office in Milan to pursue his goal of becoming a landscape architect. Посреди кризиса он рискнул, оставил работу в офисе компании Spirax-Sarco Engineering Plc в Милане и решил стать ландшафтным дизайнером.
“What Draghi needs in case full-blown QE has to be deployed is a sufficiently broad majority in the Governing Council,” said Marco Valli, chief euro zone economist at UniCredit Global Research in Milan. «В случае применения полномасштабного количественного смягчения Драги понадобится достаточно серьезное большинство в совете управляющих, — сказал главный экономист по еврозоне из миланской UniCredit Global Research Марко Вали (Marco Valli).
At the Milan talks that included Russian President Vladimir Putin, German Chancellor Angela Merkel and Ukrainian President Petro Poroshenko, the only progress was made on gas deliveries and border control. В результате переговоров в Милане, в которых приняли участие президент России Владимир Путин, канцлер Германии Ангела Меркель и президент Украины Петр Порошенко, лидеры пришли к соглашению только в вопросах о ценах на газ и пограничном контроле.
Penney, 56, is now a managing director based in London for Rothschild Wealth Management & Trust, which handles about $23 billion for 7,000 clients from offices including Milan, Zurich, and Hong Kong. Сегодня 56-летний Пенни занимает пост управляющего директора лондонской Rothschild Wealth Management & Trust, управляющей счетами более семи тысяч клиентов на общую сумму 23 миллиарда долларов.
In August 2013, Ivanka posted a picture on Instagram of herself with Zhukova and the Kushner brothers at a Chelsea versus AC Milan game at the MetLife Stadium in New Jersey. В августе 2013 года Иванка Трамп опубликовала в Instagram фотографию: она, Жукова и братья Кушнеры на матче Chelsea-AC Milan на стадионе MetLife в Нью-Джерси.
Putin was in Milan for the Asia-Europe summit and his discussions included a talk that lasted more than two hours with Merkel, as well as his first bilateral negotiations with Poroshenko. Путин приехал в Милан на азиатско-европейский саммит, в ходе которого он встретился с Меркель на официальном ужине, продлившемся два часа, а также провел двусторонние переговоры с Порошенко.
This year's $14 billion World Expo in Milan, for example, has seen officials and former legislators arrested and accused of bribery. К примеру, в этом году после Всемирной выставки в Милане несколько чиновников и бывших законодателей были арестованы по обвинению во взяточничестве.
By 1993, according to Dugin, the notes from his lectures had been compiled as a set of materials, which all entrants to the Academy were supposed to use, and which were frequently amended and annotated by new insights from the generals, or following the odd lecture by a right-wing ideologue flown in from Paris or Milan. К 1993 году, по словам Дугина, на основе конспектов его лекций было составлено учебное пособие, которое должны были использовать все курсанты Академии, и которое генералы часто редактировали, аннотировали и дополняли своими новыми наработками или материалами случайных лекций какого-нибудь идеолога правого толка прилетавшего из Парижа или Милана.
Hundreds hit the streets in a global day of action, from New York to Paris, Berlin to Rio de Janeiro, Milan to Buenos Aires and other cities around the world, calling out a draconian censorship law that would impose stiff fines for anything construed as “the promotion of homosexuality” in Saint Petersburg, Russia’s second largest city. В рамках мировой акции протеста сотни людей вышли на улицы в Нью-Йорке, Париже, Берлине, Рио-де-Жанейро, Милане, Буэнос-Айресе и других городах, протестуя против драконовского цензурного закона, согласно которому все, что может быть истолковано, как «пропаганда гомосексуализма», будет караться в Санкт-Петербурге, втором по величине городе России, крупными штрафами.
So what we saw play out in Milan is more or less a repeat of the last Putin/Poroshenko meeting that took place in Minsk on August 26, because the same logic applies. Поэтому то, что мы увидели в Милане, более или менее является повтором предыдущей встречи Путина/Порошенко, которая состоялась в Минске 26 августа, ибо на сей раз применима та же самая логика.
That is healthy for democracy but leaves the country with a political version of what Milan Kundera called the “unbearable lightness of being.” Это полезно для демократии, однако стране досталась политическая версия того, что Милан Кундера назвал «невыносимой легкостью бытия».
Reports out of Milan regarding last Friday’s much anticipated meeting between Russian president Vladimir Putin and Ukrainian president Petro Poroshenko indicate that little progress has been made toward resolving the nearly yearlong Ukraine crisis. Сообщения из Милана о состоявшейся в пятницу долгожданной встрече между российским президентом Владимиром Путиным и президентом Украины Петром Порошенко указывают на то, что большого прогресса в урегулировании длящегося почти год украинского кризиса достигнуто не было.
More than half the containers bound for Milan from the Far East are unloaded in northern European ports. Более половины контейнеров, направляющихся в Милан с Дальнего Востока, выгружаются в северных европейских портах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.