Exemplos de uso de "minimum authorized altitude" em inglês com tradução para o russo

<>
The crime is a felony falling outside the scope of article 4 and the felony is against Turkey or a Turk; if the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of one year in Turkish law, if the accused is in Turkey and if the Minister of Justice or the injured party requests the initiation of prosecution, the accused will be punished in accordance with Turkish laws; когда преступление является фелонией, не подпадающей под действие статьи 4 и совершенной против Турции или гражданина Турции, и совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимальный срок один год в соответствии с турецким законодательством и если при этом обвиняемое лицо находится в Турции, а министр юстиции или потерпевшая сторона ходатайствует о возбуждении преследования, то в этом случае обвиняемый наказывается в соответствии с турецкими законами;
If the felony committed entails a punishment restricting liberty for a minimum authorized period of less than three years, the initiation of prosecution may be upon the complaint of the injured party or the foreign Government. Если совершенная фелония влечет за собой наказание в виде лишения свободы на минимально разрешенный срок менее трех лет, то преследование может возбуждаться по жалобе потерпевшей стороны или иностранного правительства.
Therefore, any deviation in the use of the best value for money evaluation method for request for proposal solicitations should, at a minimum, be authorized and documented. Поэтому любые исключения из применения метода оценки на основе оптимальности затрат в отношении просьб направлять оферты должны, как минимум, быть санкционированы и документально подтверждены.
The minimum requirements for authorized weighing stations, the principles of authorization and the basic features of weighing technology/procedure to be applied are contained in Appendix 2 to this Annex. Минимальные требования, предъявляемые к утвержденным станциям взвешивания, принципы их утверждения и основные характеристики методов/процедур взвешивания, которые надлежит применять, изложены в добавлении 2 к настоящему приложению.
The minimum requirements for authorized weighing stations, the principles of authorization and the basic features of weighing procedures to be applied are contained in Appendix 2 to this Annex. Минимальные требования, предъявляемые к уполномоченным станциям взвешивания, принципы предоставления полномочий и основные характеристики процедур взвешивания, которые надлежит применять, изложены в добавлении 2 к настоящему приложению.
Likewise, in the case of Timor-Leste, we believe that a small United Nations mission dedicated to peacebuilding, with the minimum required number of personnel, and authorized for a limited duration, could be a useful and pragmatic solution to the remaining problems that the country faces in its last phases of transition. В отношении Тимора-Лешти мы также считаем, что учреждение небольшой миссии Организации Объединенных Наций, наделенной конкретным мандатом в области миростроительства и располагающей минимальным необходимым персоналом с ограниченным сроком деятельности, может быть полезным и практическим решением сохраняющихся проблем, которые стоят перед страной на последнем переходном этапе.
The DFS rosters will need a minimum of approximately 6,900 candidates to fill 85 per cent of authorized posts and provide programme managers with at least three candidates per post. В списках кандидатов ДПП должно насчитываться минимум 6900 кандидатов для заполнения 85 процентов утвержденных должностей и предоставления руководителям программ возможности выбора по крайней мере из трех кандидатов в расчете на одну должность.
Also at the United Nations and ICAO, the payment of subsistence allowance for travel by official or private car is subject to a minimum distance (at ICAO, 100 per cent for the claimant and 50 per cent for authorized dependants), whereas other organizations have no relevant written rule. Кроме того, в Организации Объединенных Наций и ИКАО выплата суточных при поездках в служебном или личном автомобиле обусловлена минимальным расстоянием (в ИКАО 100 % для сотрудника и 50 % для его иждивенцев), в то время как другие организации каких-либо письменно зафиксированных правил такого рода не имеют.
Controls do not apply to that " technology " which is the minimum necessary for the installation, operation, maintenance (checking) and repair of those items which are not controlled or whose export has been authorized. Контроль не применяется к такой «технологии», которая минимально необходима для сборки, эксплуатации, текущего ремонта (контроля) и ремонта (восстановления) тех предметов, которые не контролируются или чей экспорт санкционирован.
So I was at my minimum altitude in that vector - fast - so I pulled that. Так я был на своей минимальной высоте в этом векторе - быстро- поэтому я вытащил его.
The key is to watch the altimeter, and make sure not to go below the minimum descent altitude (MDA) before obtaining visual sight of the runway, says Cox. Главное при этом следить за высотомером, чтобы тот не опустился ниже отметки минимальной высоты снижения до того, как самолет войдет в зону видимости полосы, говорит Кокс.
The same approach is followed in article 21, paragraph 2, which says that for products where adventitious or technically unavoidable traces of authorized GMOs cannot be excluded, “a minimum threshold may be established below which these products shall not have to be labelled”. Такой же подход используется в пункте 2 статьи 21, в котором говорится, что в отношении продуктов, в которых неизбежно присутствует- случайно или вследствие технических причин- незначительное количество разрешенных ГИО, " можно установить минимальные пороговые значения, и те продукты, в которых количество ГИО не превышает этих значений, не должны подлежать маркировке ".
The term'withdrawal of authorization'(revocation) is used in Annex 9, Part II, and in the MAF Form (model authorization form) when referring to transport operators who are no longer authorized to use the TIR regime because they have committed a serious offence against the Customs laws or regulations applicable to the international transport of goods or which no longer fulfil the other minimum conditions and requirements, as specified in the Convention. Термин " отмена разрешения " (изъятие) используется в части II приложения 9 и в ТБР (типовом бланке выдачи разрешения) в отношении транспортных операторов, которые были лишены права пользоваться режимом МДП в силу того, что они совершили серьезное нарушение таможенных законов или правил, применимых к международной перевозке грузов, или которые не выполняют других минимальных условий и требований, предусмотренных в Конвенции.
International transfers of arms and ammunition shall be authorized by all States with jurisdiction over any part of a transfer (including import, export, transport, trans-shipment and brokering) and carried out in accordance with national laws and procedures that reflect, as a minimum, States'obligations under international law. Осуществление международных поставок оружия и боеприпасов должно быть санкционировано всеми государствами, в чьей юрисдикции находится контроль за выполнением любого этапа поставки (включая импорт, экспорт, транспортировку, перегрузку или брокерскую деятельность), и такого рода поставки должны осуществляться в соответствии с национальными законами и процедурами, отражающими, по крайней мере, обязательства государств в соответствии с положениями международного права.
How fast and at what altitude are we flying? С какой скоростью и на какой высоте мы летим?
sorry, you are not authorized to see this status Вам необходимо войти, чтобы увидеть этот статус
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. Каждый гражданин имеет право на здравоохранение и на жизнь, соответствующую минимальным культурным стандартам.
Life is possible only at a high altitude or on the orbit of Venus... in space. Жить можно только на большой высоте или на орбите Венеры... в космосе.
you are not authorized to perform this operation Вы не авторизованы для выполнения этой операции
Some plants grow well with a minimum of care. Некоторые растения хорошо растут при минимальной заботе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!