Beispiele für die Verwendung von "mongolian parliament building" im Englischen

<>
Resolution # 5 of the State Great Hural (Mongolian Parliament) (1998) incorporates “arms, weapons and military equipment and their Parts” into the “list of goods to be prohibited or restricted when transported through the state borders”. Резолюция № 5 Великого национального хурала (монгольский парламент) (1998 год) предусматривает включение «оружия и вооружений, а также военной техники и их частей» в перечень «предметов, которые подлежат запрету или ограничениям при перевозке через государственные границы»;
In 1993, extreme left and nationalist rioters nearly toppled President Boris Yeltsin, who suppressed the insurgency by military force, memorably shelling the parliament building – his opponents' stronghold – with tanks. В 1993 представители крайне левых и националистов едва не свергли президента Бориса Ельцина, который подавил восстание при помощи военных, которые, как многие помнят, обстреливали из танков здание парламента (занятого его оппонентами).
“The States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons welcomed and supported Mongolia's nuclear-weapon-free status and the recent adoption by the Mongolian parliament of legislation defining the status as a concrete step towards strengthening the global non-proliferation regime and a practical contribution to promoting political stability and predictability in the region. «Государства — участники Договора о нераспространении ядерного оружия приветствовали и поддержали статус Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, и недавнее принятие парламентом Монголии закона, регулирующего этот статус, как конкретный шаг в направлении укрепления глобального режима нераспространения и как практический вклад в повышение уровня политической стабильности и предсказуемости в регионе.
While thousands of people, gathered on the edges of the park in Barcelona where the parliament building is located, wrapped themselves in Catalan flags and celebrated the historic vote result on Friday, there is no will in this sunny, carefree city to fight for independence. Тысячи людей, собравшихся на кромке парка в Барселоне рядом со зданием парламента, заворачивались в каталонские флаги и праздновали исторический исход голосования в пятницу. В этом солнечном беззаботном городе нет желания бороться за независимость.
In this connection, Mongolia established in May 2006 an inter-ministerial working group to review the progress achieved in the implementation of the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and resolution 19 of the State Great Khural (Mongolian Parliament) on measures to be taken in connection with the adoption of the Law. В этой связи Монголия учредила в мае 2006 года межминистерскую рабочую группу по обзору прогресса, достигнутого в осуществлении закона Монголии о ее статусе государства, свободного от ядерного оружия, и резолюции 19 Великого государственного хурала (парламент Монголии) о мерах в связи с принятием этого закона.
According to a Facebook post by Interior Minister Arsen Avakov, 122 people were wounded, some seriously, as protesters threw "explosive devices" – hand grenades, according to other sources – at soldiers guarding the parliament building. Как написал на своей страничке в Facebook министр внутренних дел Арсен Аваков, когда протестующие начали бросать в охранявших здание солдат «взрывные устройства» (по данным других источников, это были ручные гранаты), 122 человека получили ранения, часть из них - тяжелые.
OHCHR has supported the broad-based consultative process which has underscored development of the Action Plan, which is expected to be adopted by the Mongolian Parliament in early 2003. УВКПЧ поддержало процесс широких консультаций, подчеркнувший необходимость разработки плана действий, который, как предполагается, будет принят парламентом Монголии в начале 2003 года.
Poroshenko has had trouble getting the legislature even to approve a tame constitutional amendment allowing for a special status of the rebel-held regions; riots broke out outside the parliament building during the vote and police suffered casualties. Порошенко с трудом добился принятия даже скромной поправки в конституцию, которая предоставляет особый статус подконтрольным повстанцам регионам. Когда проходило голосование, у здания парламента вспыхнули беспорядки, и полиция понесла потери.
Russian special forces seized the Crimean parliament building late at night on February 27, 2014. Российский спецназ захватил здание крымского парламента ночью 27 февраля 2014 года.
Exercising its constitutional right to grant amnesty, Russia’s lower house, the State Duma, ordered the release of the leaders of the October 1993 rebellion, in which black-shirted bands of leftist, anti-Semitic thugs shot at passersby from the top of the parliament building and lobbed grenades into the Ostankino television station. Воспользовавшись своим правом объявлять амнистию, нижняя палата российского парламента, Государственная Дума, распорядилась освободить лидеров октябрьского восстания 1993 года, в ходе которого банды сторонников левых партий и антисемиты стреляли по прохожим с крыши здания парламента и бросали гранаты в Останкинскую телебашню.
What is clear is that these groups are capable of sowing immense chaos and carnage, as was proved on Aug. 31, when grenade-wielding thugs from Svoboda killed four Ukrainian National Guardsmen and wounded 138 others in front of the parliament building in Kyiv. Но вполне понятно то, что эти группировки могут посеять страшный хаос и устроить кровавую бойню, как показали события 31 августа, когда вооруженные гранатами громилы из «Свободы» убили четверых национальных гвардейцев и ранили 138 человек перед зданием парламента в Киеве.
When Saakashvili and his dozen or so supporters stormed the parliament building in the fall of 2003, ending the rule of Edward Shevardnadze, Twitter did not exist. Когда Саакашвили и десяток или около того его сторонников штурмовали здание парламента осенью 2003 года, кладя конец правлению Эдуарда Шеварднадзе, Twitter еще не существовал.
A week ago, while Americans were celebrating a new president-elect, more than ten thousand Georgian citizens stood before the Parliament building demanding Saakashvili's resignation. Неделю назад, когда американцы праздновали избрание нового президента, более 10000 граждан Грузии пришли к зданию парламента, требуя отставки Саакашвили.
The major landmark in the center of the city remains the ruined hulk of the Soviet-era parliament building, destroyed in the final round of fighting between Georgians and Abkhaz in the war of 1992-3. Главной достопримечательностью в центре города остается каркас здания парламента советской постройки, разрушенного на заключительном этапе боев между грузинами и абхазами в ходе войны 1992-1993 годов.
A violent few broke into the offices of the country's president and its parliament building, which was set on fire. Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли.
CHISINAU - Three floors of Moldova's parliament building are a charred ruin. КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
There behind the Parliament building can catch the car. Там за зданием парламента можете поймать машину.
Even here, in the shadow of the parliament building, 'we were able to have a game of football in the middle of the road. Даже здесь, в тени здания парламента, мы смогли устроить игру в футбол на середине дороги.
Bakr, for her part, refused the order, and staged a sit-in at the parliament building. В свою очередь, Бакр проигнорировала повестку и устроила сидячую забастовку у здания парламента.
Three floors of Moldova’s parliament building are a charred ruin. Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.