Exemplos de uso de "multilateral action" em inglês com tradução "многостороннее действие"

<>
Traduções: todos20 многостороннее действие9 outras traduções11
It is also clear that the US and Asia will be at the center of any effective multilateral action. Также очевидно, что США и Азия будут находиться в центре любых эффективных многосторонних действий.
Only by multilateral action can we give people in the least developed countries the chance to escape the ugly misery of poverty, ignorance and disease. Только с помощью многосторонних действий мы можем дать людям в наименее развитых странах возможность избежать проклятья нищеты, невежества и болезней.
While it is true that we are all in favour of multilateral action, it is also undeniable that inertia and inaction undermine confidence in our collective will. Хотя верно то, что мы все выступаем за многосторонние действия, бесспорно также и то, что инерция и бездействие подрывают доверие к нашей коллективной воле.
Increased public interest in multilateral action in the field of disarmament was evidenced by 35 requests for briefings (target: 30), which resulted in building the capacity of some 640 students. О повышении интереса общественности к многосторонним действиям в области разоружения свидетельствовало поступление 35 запросов в отношении проведения брифингов (целевой показатель составлял 30), участие в которых приняли порядка 640 учащихся.
The EU is a staunch supporter of effective multilateral action in the field of arms control, non-proliferation and disarmament, as expressed in our Security Strategy, our Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction and other EU instruments. ЕС является твердым сторонником эффективных многосторонних действий в области контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения, что нашло отражение в нашей Стратегии безопасности, Стратегии по предотвращению распространения оружия массового уничтожения и в других документах ЕС.
The representative of Pakistan, speaking on behalf of the Asian Group and China, said that multilateral action in the area of debt had to be intensified in order to find a solution to the debt overhang of African and other indebted developing countries. Представитель Пакистана, выступая от имени Группы азиатских стран и Китая, сказал, что для решения проблемы " долгового навеса " африканских и других развивающихся стран, имеющих задолженность, необходимо активизировать многосторонние действия в этой области.
For, instead of infrastructure plans, commercial or environmental treaties, or even multilateral action against such common problems as violence and poverty, the issue that dominated both press accounts and the speeches at the gathering was the new US-Colombian military agreement, announced less than a month before the summit. Так как вместо инфраструктурных планов, торговых договоров или договоров об охране окружающей среды, или даже многосторонних действий против таких общих проблем, как насилие и бедность, темой, которая доминировала как в сообщениях прессы, так и в выступлениях на собрании был военный договор между США и Колумбией, провозглашенный менее чем за месяц до саммита.
Two years ago, the international community, through the United Nations organs, offered a fine example of solidarity by taking effective multilateral action in reaction to international terrorism, which threatens Governments, peoples, ideologies, religions and above all human reason, imbued with such elementary values as tolerance, compassion, solidarity and respect for human rights. Два года назад международное сообщество через органы Организации Объединенных Наций предложила отличный пример солидарности, предприняв эффективные многосторонние действия в ответ на международный терроризм, который угрожает правительствам, народам, идеологиям, религиям и прежде всего человеческому разуму, исходящему из таких элементарных ценностей, как терпимость, сострадание, солидарность и уважение прав человека.
To that end, my Government is convinced that multilateral action is an indispensable approach for dealing with terrorist barbarity and wishes to emphasize again the central role that the United Nations should play in order to ensure legitimacy for the common efforts undertaken by its Member States and by international organizations, always in strict compliance with their obligations under international law. В связи с этим наше правительство убеждено в том, что многосторонние действия — это подход, который совершенно необходим в борьбе с варварским террором, и хотело бы вновь подчеркнуть, что Организация Объединенных Наций должна играть центральную роль в обеспечении легитимности общих усилий, предпринимаемых ее государствами-членами и международными организациями, которые всегда должны действовать в соответствии со своими обязательствами по международному праву.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.